Diane Tell "Si j'étais un homme" | Archive INA
カナダのケベック州出身のダイアン・テルが1981年にリリースしたアルバム
『もしも私が男性だったならば』に収録されているアルバムタイトル曲を和訳してみる。
「Si j'étais un homme」 Diane Tell 日本語訳
もしも私が男性だったならば
緑と白で
稀な優雅さをまとった
かなり厳しい状況に備えて
黒檀よりも強くできている船の船長になるだろう
私はあなたを世界で最も美しい国々まで
旅に連れて行くだろう
あなたは一秒一秒をじっくり楽しみながら
浜辺で愛を交わし合うだろう
そこで痺れている私の体は
あなたの両腕に中で眠るまで燃え上がる
私は女性で
こんなことは女性ならば口にしないこと
私はあなたに
あなたのアパートの部屋に飾るための
あなたを夢中にさせる香水と
美しい花の宝石を贈るだろう
ちょうどミラノの横
ベルガモと呼ばれる都市の中で
私はあなたに別荘を建てさせるだろう
私は女性で
こんなものは女性ならば買わないもの
時は刻々と変化するもので
私たちの日々もそれぞれ己のためにある
流行遅れの愛の物語はどれも
映画館だけで映し出される
もしも男性たちが女性主人を得るためにそれほど急かされず
倹約家になって
残念だけれどもう少しユーモアと優しさを愛するようになるだろう
もしも私が男性であるならば
私はただあなたの声を聞くためだけに
毎日あなたを呼ぶだろう
お互いを見つめ合おうと懇願するために
私は「私の恋人」とあなたを呼び
あなたに特別夜会の進展の計画を考えさせるだろう
私は女性で
こんなことは女性ならばしないこと
時は刻々と変化するもので
私たちの日々もそれぞれ己のためにある
流行遅れの愛の物語はどれも
映画館だけで映し出される
もしも男性たちが女性主人を得るためにそれほど急かされず
倹約家になって
残念だけれどもう少しユーモアと優しさを愛するようになるだろう
もしも私が男性であるならば
私はロマンティストになっているだろう
Diane Tell - Si J'étais Un Homme (Paroles)