知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

go with the territory

2006年07月24日 | 英語

Janelle Taylor の"Can't Stop Loving You"から。

"I heard through the grapevine about her parents' separation, and I figured that Amber's behavior change went with the territory."

"go (またはcome)with the territory" はある職業、状況などにつきものであるという意味。

警官なら危険、営業マンならノルマ、タレントならパパラッチのようなあまり歓迎したくないことを、

「これも仕事のうち」という感じで

"It comes with the territory"という言い方でよく使われるそうです。

"through the grapevine"は人づてに、噂でという意味。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする