妻が「甘いものをガツーンと食べたいな」と言いながら冷蔵庫を漁っていたのを見て、
この場合の raid は、次のように定義されています。
私が住む信州伊那谷は、来週には梅雨入りしそうです。入梅前の良いお天気が続き、我が家の畑ではイチゴが収穫のピーク。
raid the fridgeという表現を思い出しました。これは8年前の留学していたときに覚えた表現ですが、早速、手元においてある紙辞書LONGMANで確認しました。
この場合の raid は、次のように定義されています。
to go to a place that has supplies of food or drink and take some because you are hungry冷蔵庫を襲撃するイメージがあって面白い表現です。妻の食欲(voracious appetite)のお陰で、今日も語彙をリサイクルできました。感謝、感謝・・・(笑)。
私が住む信州伊那谷は、来週には梅雨入りしそうです。入梅前の良いお天気が続き、我が家の畑ではイチゴが収穫のピーク。
あまり手をかけていないので小振りですが、甘さはお墨付きです!