MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Thank You My Love」 Imagination 和訳

2024-01-06 12:21:08 | 洋楽歌詞和訳

IMAGINATION - Thank you my love

 時々、極めて単純な曲なのに妙に繰り返し聴いてしまうことがある。イマジネーションの

1984年の「サンキュー・マイ・ラブ」もそんな曲の一つである。以下、和訳。

「Thank You My Love」 Imagination 日本語訳

僕たちがお互い最初に目が合った日を憶えている
君は僕と同じ帰り道を歩き
君を家まで送った僕は君にキスをしたんだ

こんな素晴らしい思い出をありがとう
君は僕にとってとても大切だったんだ
僕の恋人よ

僕たちが踊る時はいつだって
ロマンスに溢れた僕たちのテーマソングを
オーケストラが演奏してくれたんだ
恋人たちはお互いを成長させたんだ

ありがとう
僕は決して君を離さないよ
君は僕にとって唯一の存在で
君のような人は他には絶対にいないことが
誰にも理解できないんだ

こんな素晴らしい思い出をありがとう
君は僕にとってとても大切だったんだ
僕の恋人よ
君は僕にとって唯一の存在で
君のような人は他には絶対にいないことが
誰にも理解できないんだ

こんな素晴らしい思い出をありがとう
君は僕にとってとても大切だったんだ
僕の恋人よ
僕は決して君を離さないよ
誰にも君を理解できないんだ
ありがとう
僕は決して君を離さないよ
君が僕の恋人で
君のような人は他には絶対にいないことが
誰にも理解できないんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Does Anybody Really Know What Time It Is?」 Chicago 和訳

2024-01-06 00:59:44 | 洋楽歌詞和訳

Chicago - Does Anybody Really Know What Time It Is? (Official Audio)

 シカゴの1969年のデビューアルバム『シカゴI(シカゴの軌跡)』に収録

されている「いったい現実を把握している者はいるだろうか?」を和訳しておきたい。

「Does Anybody Really Know What Time It Is?」 Chicago 日本語訳

ある日僕が通りを歩いていた時
一人の男が近づいてきて
僕の時計は何時を指しているかと僕に訊いてきたから
僕は言ったんだ

「今がどういう時なのか本当に分かっている人がいるだろうか?
本気になって心配している人がいるだろうか?
もしもいるのならば
僕にはその理由が想像できない
僕たちは全員泣くことで精一杯なのだから」

ある日僕が通りを歩いていた時
かわいい女性が僕を見つけると
彼女のダイヤモンドをまぶした時計が全く反応しなくなったと言うから
僕は言ったんだ

「今がどういう時なのか本当に分かっている人がいるだろうか?
本気になって心配している人がいるだろうか?
もしもいるのならば
僕にはその理由が想像できない
僕たちは全員泣くことで精一杯なのだから」

ある日僕が通りを歩いていた時(どこへでも走る人々)
人々に押されたり突かれたりしながら(行くべき場所が分からない)
時計を壊そうとする
僕には訳が分からないよ(自分がどこにいるのか分からない)
僕には訳が分からない(僕にはさっきまでのことを考える時間がない)
(周囲を見回す時間がない)
僕は言ったんだ(走り回って原因を考えろ)

「今がどういう時なのか本当に分かっている人がいるだろうか?
本気になって心配している人がいるだろうか?
もしもいるのならば
僕にはその理由が想像できない
僕たちは全員死ぬ時間は豊富にあるんだ」

誰もが働いている(僕にはどうでもいい)
僕にはどうでもいい(時間は)
時間は
僕にはどうでもいい


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする