MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Honey Hush」 Foghat 和訳

2024-07-05 20:30:58 | 洋楽歌詞和訳

Honey Hush - Foghat | The Midnight Special 

 フォガットが1974年にリリースしたアルバム『電撃のフォガット(Energized)』に

収録されている「ハニー・ハッシュ」を和訳してみる。因みにこの印象的なリフは

ビッグ・ジョー・ターナー(Big Joe Turner)のオリジナルには使用されておらず、

ヤードバーズ(The Yardbirds)の「トレイン・ケプト・ア・ローリン(Train Kept A Rollin')」が

オリジナルで1979年にはシーナ&ザ・ロケッツ(SHEENA & THE ROKKETS)が引用している。

歌詞で繰り返される「Hi-yo Silver」はテレビドラマ『ローン・レンジャー』に登場する馬の名前で

馬を「Hi-yo」と鼓舞する時に主人公のローン・レンジャーが放つ言葉である。

「Honey Hush」 Foghat 日本語訳

帰って来いよ
お喋りは完全に止めるんだ
帰って来いよ
お喋りは完全に止めるんだ
俺を野球のバットを持たせるほどイライラさせないでくれ

おまえはあれやこれやと喋り続けて話が止まらない
おまえはあれやこれやと喋り続けて話が止まらない
おまえのためにニュースを取って来たぞ
おまえは野良猫だからな

こういう時は「ハイ・ヨー・シルヴァー」だ
行け、シルヴァー
行け、シルヴァー
行け、シルヴァー
行っちまえ、シルヴァー

泣き落としにかかるようだが
もうそれで俺の考えが変わることはない
泣き落としにかかるようだが
もうそれで俺の考えが変わることはない
俺がこの街を去る時には
もう二度と戻ってくることはないんだ

だから行け、シルヴァー
行け、シルヴァー
行け、シルヴァー
行け、シルヴァー
行っちまえ、シルヴァー

Big Joe Turner - Honey Hush

The Yardbirds • “Train Kept-A Rollin'/Shapes Of Things” • 1966 [Reelin' In The Years Archive]

シーナ&ロケッツ レモンティ【Official Music Video】【Amazon】【CM】

The restored original LONE RANGER Republic Serial (1938) Chapter 1: Hi-Yo Silver


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Young Hearts Run Free」 C... | トップ | 「Laisse pleurer les nuages... »
最新の画像もっと見る

洋楽歌詞和訳」カテゴリの最新記事