MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「By This River」 Brian Eno & Roger Eno 和訳

2024-07-21 12:21:21 | 洋楽歌詞和訳

Brian Eno & Roger Eno - By This River (Live at The Acropolis) 

 ブライアン・イーノが1977年にリリースしたアルバム『ビフォア・アンド・アフター・サイエンス

(Before and After Science)』に収録されている「バイ・ディス・リヴァー」も和訳してみる。

「By This River」 Brian Eno & Roger Eno 日本語訳

ここで僕たちはこの川のそばで立ち往生している
空のすぐ下には君と僕
空が落ちてこようとさえしている
空が落ちてこようとさえしている

あたかも海洋のようにその日を通じて
ここで待ちながら
いつも記憶し損なう
僕たちが来た理由を
僕たちが来た理由を僕は不思議に思う

まるで遠くの方から君は僕に話す
僕は別の時から選ばれた感じで応える
別の時から


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Seven Deadly Finns」 Brian Eno 和訳

2024-07-21 00:59:19 | 洋楽歌詞和訳

Brian Eno - Seven Deadly Finns • TopPop 

 ブライアン・イーノが1974年にリリースしたデビューシングル

「セブン・デッドリー・フィンズ」も和訳してみる。

「Seven Deadly Finns」 Brain Eno 日本語訳

真珠のネックレスをしたフランスの女性たちは
地元の少年たちが地元の楽しみであるヒナギクの花輪を
決して彼女たちのために作らないことに
何て屈辱的な恥だと感じる
船着き場に別の船が入ってくる間
彼らはがっかりするような事案を交換している
突然ドアが壊れると
それは七人の甚だ有害なフィンランド人たちによるものだった

兵士たちと水兵たちが
以前から全員ここにいる
ジゴロたちと国債は
あのドアを通り抜ける際にころげ落ちる
彼らには彼らの銃の火薬と
彼女たちのキスと巻き毛をした
あのフランスの女性たちが必要なのだから
大袈裟に歯を見せて笑う七人の甚だ有害なフィンランド人たちは
酒類容器の容量単位であるタンで美しさを計りがちである

一人目はマゾヒズム気味の性倒錯者で
二人目は木の上にいる子猫
三人目は酷いプリントのスカートをはいた浮気者で
四人目は僕の振りをしている
五人目はマッキノ—ジャケットを着て決して振り返ることはなく
六人目は決して目を見せないけれど
七人目の甚だ有害なフィンランド人はとても背が高くスリムで
彼は絶対に他の奴らと一緒にいるべきではないんだ

多様性は人生のスパイスで
安定したリズムは原点だけれども
単一性は非常に重要なことで
もちろん系統だっている
(アメリカの数学者のノーバート・ウィーナーのように全ての結果を出す)
だからもしもあのフランスの女性たちが君に
「あなたはあなたのパイプに詰めたマリファナが好きなの?」と訊くならば
君は彼女たちの言うことを額面通りに信じて本当だと思わなければならない
それ以外にないのだから


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする