都月満夫の絵手紙ひろば💖一語一絵💖
都月満夫の短編小説集
「出雲の神様の縁結び」
「ケンちゃんが惚れた女」
「惚れた女が死んだ夜」
「羆撃ち(くまうち)・私の爺さんの話」
「郭公の家」
「クラスメイト」
「白い女」
「逢縁機縁」
「人殺し」
「春の大雪」
「人魚を食った女」
「叫夢 -SCREAM-」
「ヤメ検弁護士」
「十八年目の恋」
「特別失踪者殺人事件」(退屈刑事2)
「ママは外国人」
「タクシーで…」(ドーナツ屋3)
「寿司屋で…」(ドーナツ屋2)
「退屈刑事(たいくつでか)」
「愛が牙を剥く」
「恋愛詐欺師」
「ドーナツ屋で…」>
「桜の木」
「潤子のパンツ」
「出産請負会社」
「闇の中」
「桜・咲爛(さくら・さくらん)」
「しあわせと云う名の猫」
「蜃気楼の時計」
「鰯雲が流れる午後」
「イヴが微笑んだ日」
「桜の花が咲いた夜」
「紅葉のように燃えた夜」
「草原の対決」【児童】
「おとうさんのただいま」【児童】
「七夕・隣の客」(第一部)
「七夕・隣の客」(第二部)
「桜の花が散った夜」
これといったニュースもないので、久しぶりに漢字の読みの問題です。
「婀娜」の読み方は?
「婀」も「娜」も普段見慣れない漢字かと思います。「娜」に含まれる「那」は人名にもよく用いられているため、その読みをもとに「婀娜」を「あな」と読んだ人がいるかもしれませんが、残念ながら不正解。
まずは正解を見てみましょう。
正解は……
「あだ」です。
なお先で紹介した「那」も、音読み「ナ」の他に、常用漢字表外の読みにはなりますが「ダ」という音読みがあります。
あ‐だ【×婀×娜】 1 女性の色っぽくなまめかしいさま。 2 美しくたおやかなさま。 出典元:小学館 デジタル大辞泉 |
を意味します。例文には「婀娜っぽい女」「婀娜めいた身のこなし」などがあります。
最近は「色っぽい」「艶っぽい」「艶やか(あでやか)」などの類語表現の方が馴染み深く感じられるかもしれません。
「あだ」と読む漢字を調べてみると
仇
寇
讐
徒
が挙げられますが、「婀娜」の意味とは全く異なります。これらはそれぞれ
仇 ①うらみのある相手。憎い相手。②ひどい仕打ち。悪意。
寇 外部から侵入して害をなすこと。また、その敵。
讐 かたき。「仇」とも書く。
徒 ①むだ。②はかないさま。実のないさま。
「恩を『あだ』で返す」の「あだ」は「仇」で、「好意を『あだ』にする」の「あだ」は「徒」です。
同じ読みでも意味が違うので、その漢字を使う時、注意しましょう。
お富さん 歌 春日 八郎 作詩 山崎 正 作曲 渡久地政信 昭和29年
粋な黒塀 見越しの松に あだな姿の 洗い髪 死んだ筈だよ お富さん 生きていたとは お釈迦さまでも 知らぬ仏の お富さん エーサオー 玄治店(げんやだな) |
私のブログに読者なら、この歌は知っていると思います。
「あだな姿」を漢字で書くとどれでしょう。
- 婀娜な姿
- 仇な姿
- 寇な姿
- 讐な姿
- 徒な姿
正解は似顔絵の後
正解は
②仇な姿
■昨日のアクセスベスト3