津々堂のたわごと日録

爺様のたわごとは果たして世の中で通用するのか?

■ふきのとう

2025-02-25 08:04:01 | 展覧会

 過日スーパーで「ふきのとう」がパック詰めにされて売られていることに気づいた。
思わず買おうかと思ったが、今の妻ではとても料理することはできないのではないかと思い、諦めた。

「ふきのとう」は漢字では「蕗の薹」である。「蕗」の字は何方も書くことはできるだろうが「薹」は簡単には参らぬ。
私は「草冠に吉、宀冠の点を取って室」と覚えている。

             

俳人「富安風生」氏がよく、「漢字」を取り上げて作句されている。

       むつかしき辭表のの辭の字冬夕焼け
       寒といふ字の一劃々々の寒さ

その富安先生ならば、「蕗の薹」をどう句にされるだろうかと思って調べてみると、お父君との思い出として「蕗の薹」が登場していた。

       蕗の薹炙れば父と居るごとし 
       蕗の薹炙ればせちに父懐ふ

そうか炙ったままで食べる手があると気づいた。
しかし、蕗の薹は「薹」がたったものでも、「蕗」自身もうっすらとした苦みがたまらない。

 

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ■青にょろい | トップ | ■講演会「熊本藩士上田久兵衛... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿