Mano Negra - Out Of Time Man (Official Music Video)
マノ・ネグラ(Mano Negra)というフランスのバンドを憶えている日本人がどれほど存在する
のか寡聞にして知らないのだが、「アウト・オブ・タイム・マン」はいまだに名曲だと思う。
以下、和訳。
「Out Of Time Man」 Mano Negra 日本語訳
僕はさまよいながら愛を求めている
僕は冷たいそよ風のように
歩くことに疲労困憊している
僕はまた遅刻してしまいそうだ
運転手さん
どうか待っていて欲しい
僕はこの乗らなければならない列車に
何とか乗り込もうと
いたずらに全力で走っている
時間よ
どうかもう僕をからかわないで欲しい
僕は腕時計を床に投げつける
何て不精なんだ
時間よ
もう止めて欲しい
僕は地下鉄の列車の中で
怒りと苦悩で
ストレスで疲れて衰弱している
今は2時半で
会う約束をとうに過ぎた
今は3時半で
時間は僕を反則で退出させた
今は4時半で
君にはもう見えないのか?
もう待つ意味がない
これは「間」の悲劇だ
もう9時だと思う
時計が10時を刻む時
この少女は調子はずれを待つことはないだろう
この調子はずれの男を
時間よ
どうかもう僕をからかわないで欲しい
僕は腕時計を床に投げつける
何て不精なんだ
時間よ
もう止めて欲しい
僕は地下鉄の列車の中で
怒りと苦悩で
ストレスで疲れて衰弱している
今は2時半で
会う約束をとうに過ぎた
今は3時半で
時間は僕を反則で退出させた
今は4時半で
君にはもう見えないのか?
もう待つ意味がない
これは「間」の悲劇だ
もう9時だと思う
時計が10時を刻む時
この少女は調子はずれを待つことはないだろう
この調子はずれの男を
今は2時半で
会う約束をとうに過ぎた
今は3時半で
時間は僕を反則で退出させた
今は4時半で
君にはもう見えないのか?
もう待つ意味がない
これは「間」の悲劇だ
今は2時半で
会う約束をとうに過ぎた
今は3時半で
時間は僕を反則で退出させた
今は4時半で
君にはもう見えないのか?
もう待つ意味がない
これは「間」の悲劇だ
聴き馴染みのある曲だと思っていたらイギー・ポップの「ザ・パッセンジャー」だった。
「アウト・オブ・タイム・マン」のリリースが1991年で「ザ・パッセンジャー」が
1977年のリリースだからそういうことなのである。
Iggy Pop - The Passenger (Official Video)