MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Love Somebody」 Rick Springfield 和訳

2023-12-03 12:03:10 | 洋楽歌詞和訳

Rick Springfield - Love Somebody (Official Video) 

 リック・スプリングフィールドの1984年のヒット曲である

「ラヴ・サムバディ」も「ジェシーズ・ガール」並みに耳にした人が

多いかもしれない。以下、和訳。

「Love Somebody」 Rick Springfield 日本語訳

僕には君が断っている道が分かる
それは多少僕の心をざわつかせる
僕には君が閉めているドアも分かる
だってそれらのドアは最初は開いていたのだから

君を愛することは僕にとってはずっと厄介なことだ
君はそれほど強情な女の子で
街の治安が悪い場所で
ただ「真面目氏」を探しているだけ

君は誰かを愛した方が良い
いつまで待つんだ
君は誰かを愛した方が良いんだ
待っていてもダメなんだ
君は誰かを愛した方が良いんだ
敢えて運命に挑もうとするなよ
君はちょっとばかりそれ(運命)を押せばいいんだ
「一晩」を遠ざけながら

君の瞳は興奮気味で
君の肌はとても白い
君は食べ過ぎなのに栄養不足
彼女には歯があるし噛み方も知っている
だって君が噛んだ時
僕が血を流したのだから

君は完璧な男という完璧な幻想を抱いていた
君はそれほど強情な女の子だけれど
君は「一夜限りの男」で我慢するつもりなんだ
でも君は時間を使い果たしている

君は誰かを愛した方が良い
いつまで待つんだ
君は誰かを愛した方が良いんだ
待っていてもダメなんだ
君は誰かを愛した方が良いんだ
敢えて運命に挑もうとするなよ
君はちょっとばかりそれを押せばいいんだ
「一晩」を遠ざけながら

僕は自分が感じていることを言っているだけなんだ
僕が間違っていると君が思っていることは分かっている
僕がハンドルを握ったまま眠っていたと君は思っていた
運転していたのは君の方だと僕は思っていたんだ

君は誰かを愛した方が良い
君は誰かを愛した方が良いんだ

君は誰かを愛した方が良い
いつまで待つんだ
君は誰かを愛した方が良いんだ
待っていてもダメなんだ
君は誰かを愛した方が良いんだ
敢えて運命に挑もうとするなよ
君はちょっとばかりそれを押せばいいんだ
「一晩」を遠ざけながら

「一晩」を
「一晩」を
「一晩」を
「一晩」を


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Don't Talk To Strangers」 Rick Springfield 和訳

2023-12-03 00:51:11 | 洋楽歌詞和訳

Rick Springfield - Don't Talk To Strangers (Official Video) 

 リック・スプリングフィールドといえば1981年に大ヒットした「ジェシーズ・ガール

(Jessie's Girl)」だが、二番目にヒットしたのが翌年にリリースしたシングル「ドント・

トーク・トゥ・ストレンジャーズ」である。因みに「彼」はフランス人。以下、和訳。

「Don't Talk To Strangers」 Rick Springfield 日本語訳

君がまだ若い少女で学校に通っているのならば
何故この「金科玉条」を一度も学ばないんだ?
見ず知らずの男に話しかけるな!
おまえはアホか?
僕は話は聞いている
冷静沈着とは思えない

何故誰も君のことを愛していないと君は僕に言えないんだ?
君は僕のガールフレンドなのに
もうそれは違うと言う奴らがいるんだよ
僕は君に懇願しているんだ

見ず知らずの男に話しかけるな!
話しかけないでくれ
見ず知らずの男に話しかけるな!
彼は君を疲れ果てさせるだけだと分かっているはず
話しかけるな
話しかけるな
話しかけるな
話しかけるな
彼に話しかけるな
誰も君に言わなかったのか?

今僕に教えて欲しい
この大都市の生活はどのような感じなのか
競争は厳しいものだと僕は聞いたんだ
残念なことだけれど
男は誰もが俳優で
少女はみんな可愛いから
僕に降りかかってくるものが好きになれないんだ

僕が噂で聞いたこのドンファンは誰なんだ?
愛しているからこそ愛が傷つけるんだ
君は一目ぼれしたのか?
それとも性交は必要だったのか?
僕は君に懇願しているんだ

見ず知らずの男に話しかけるな!
話しかけないでくれ
見ず知らずの男に話しかけるな!
彼は君を疲れ果てさせるだけだと分かっているはず
話しかけるな
話しかけるな
話しかけるな
話しかけるな
彼に話しかけるな
誰も君に言わなかったのか?

(ボクトアイシアッテホシイ)
彼は何て言っているんだ?
(ネムリニオイデヨ、ボクノコイビト)
彼と話すなと僕は君に頼んでいるんだ
(アナタヲアイシテイマス。コンヤアナタノココロヲボクニクダサイ)
僕は君に懇願しているんだ

見ず知らずの男に話しかけるな!
話しかけないでくれ
見ず知らずの男に話しかけるな!
彼は君を疲れ果てさせるだけだと分かっているはず
話しかけるな
話しかけるな
話しかけるな
話しかけるな
彼に話しかけるな
誰も君に言わなかったのか?

見ず知らずの男に話しかけるな!
話しかけないでくれ
見ず知らずの男に話しかけるな!
彼は君を疲れ果てさせるだけだと分かっているはず
見ず知らずの男に話しかけるな!
止めろ!
見ず知らずの男に話しかけるな!
話しかけないでくれ

見ず知らずの男に話しかけるな!
見ず知らずの男に話しかけるな!
見ず知らずの男に話しかけるな!

Rick Springfield - Don't Talk To Strangers


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする