MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Political Science」 Randy Newman 和訳

2023-12-07 22:15:44 | 洋楽歌詞和訳

Randy Newman - Political Science (Live in London) 

ランディ・ニューマンが1972年にリリースしたアルバム『セイル・アウェイ』から

「政治学」も和訳してみる。

「Political Science」 Randy Newman 日本語訳

誰も僕たちのことが好きではないのだが理由が分からない
僕たちは完璧とは言い難いが
努力をしていることは神様なら知っている
でも僕たちの周囲にいる旧友たちでさえ僕たちを貶すから
核爆弾(the big one)を落として様子を見ようじゃないか

僕たちは彼らにお金を与えるのに
彼らは感謝しているだろうか?
いいや、彼らは意地悪く悪意に満ちている
彼らは僕たちを尊敬しないのならば彼らを驚かしてみよう
僕たちは核爆弾を落として彼らをこっぱみじんにしてやろう

アジアは混み合っているしヨーロッパは老い過ぎている
アフリカは暑すぎるしカナダは寒すぎる
そして南アメリカは僕たちの名前を奪った
核爆弾を落としてみよう
僕たちに文句を言う者などいなくなるから

僕たちはオーストラリアは救うつもりだ
カンガルーを傷つけたくはないのだから
僕たちはそこにあらゆるアメリカの娯楽施設を建てるつもりだ
彼らがサーフィンもできるように

ブームはロンドンやパリにも訪れる
君にも僕にもさらに機会が訪れる
世界中の全ての街が新たなアメリカの街になる
なんて平和な状況なんだろう
僕たちは全ての人たちを自由にして
君は日本の着物を着て
僕にはイタリア製の靴が用意される

どういう訳か彼らは僕たちのことが嫌いなんだ
だから今こそ核爆弾を落とそう
今こそ核爆弾を落とそう


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Sail Away」 Randy Newman 和訳

2023-12-07 21:36:22 | 洋楽歌詞和訳

Randy Newman - Sail Away(Live in London) 

 ランディ・ニューマンが1972年にリリースしたアルバム『セイル・アウェイ』から

タイトルソングを和訳してみる。アメリカ人の、有色人種に対する蔑視が歌われている。

「Sail Away」 Randy Newman 日本語訳

アメリカならば
君たちは食べ物にありつける
ジャングルを走り抜けて
足を引きずることになる必要などなくなるだろう
ただ君たちは神に捧げる歌を歌い
一日中ワインを飲んでいればいいんだ
アメリカ人になることは大層なことなんだ

ライオンも虎もランバという毒蛇もいないし
ただ甘いスイカとパンケーキがあるだけ
誰もが人間であるならば得られる幸せを手に入れるんだ
乗り込めよ、小さなアラブ人(little wog)よ
僕と一緒に出航しよう

出航だ、出航しよう
僕たちはチャールストン港まで偉大な海洋を横断するんだ
出航だ、出航しよう
僕たちはチャールストン港まで偉大な海洋を横断するんだ

アメリカならば
誰もが家や家族の世話をするのは自由だ
君たちは樹木に住み着くサルと同様に幸せになるだろうから
君たちは全員アメリカに行くことになるだろう

出航だ、出航しよう
僕たちはチャールストン港まで偉大な海洋を横断するんだ
出航だ、出航しよう
僕たちはチャールストン港まで偉大な海洋を横断するんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする