Let it grow (cover Eric Clapton) - Hofmann Family Blues Experience - Cabaret Aleatoire
エリック・クラプトンの「レット・イット・グロウ」は名曲だと思うのだが、シングルカット
されなかったためにあまり知られていないように思う。以下、和訳。
「Let It Grow」 Eric Clapton 日本語訳
十字路で立ち止まり
答えを見いだすために自分がどの方向に行くべきなのか
僕に教えてくれる標識を読もうと努めている
いつでも僕には分かっている
君の愛を植えて成長するのを見守るんだ
成長させよう
成長させるんだ
花を咲かせて満開にさせるんだ
晴れの日も雨の日も雪の日も
愛は美しいのだから成長させるんだ
僕の気が変になっているのか確かめる兆しを探している
僕が頼れる友達を得ることは大変な努力がいるけれども
もはや何も隠し事はない
君の愛を植えて成長するのを見守るんだ
成長させよう
成長させるんだ
花を咲かせて満開にさせるんだ
晴れの日も雨の日も雪の日も
愛は美しいのだから成長させるんだ
時はますます早く過ぎ去るのに君にはすることがたくさんある
頼るだけで君は君が必要としているものを得られる
残された人生は君次第だ
君の愛を植えて成長するのを見守るんだ
成長させよう
成長させるんだ
花を咲かせて満開にさせるんだ
晴れの日も雨の日も雪の日も
愛は美しいのだから成長させるんだ
成長させよう
成長させるんだ
花を咲かせて満開にさせるんだ
晴れの日も雨の日も雪の日も
愛は美しいのだから成長させるんだ