都月満夫の絵手紙ひろば💖一語一絵💖
都月満夫の短編小説集
「出雲の神様の縁結び」
「ケンちゃんが惚れた女」
「惚れた女が死んだ夜」
「羆撃ち(くまうち)・私の爺さんの話」
「郭公の家」
「クラスメイト」
「白い女」
「逢縁機縁」
「人殺し」
「春の大雪」
「人魚を食った女」
「叫夢 -SCREAM-」
「ヤメ検弁護士」
「十八年目の恋」
「特別失踪者殺人事件」(退屈刑事2)
「ママは外国人」
「タクシーで…」(ドーナツ屋3)
「寿司屋で…」(ドーナツ屋2)
「退屈刑事(たいくつでか)」
「愛が牙を剥く」
「恋愛詐欺師」
「ドーナツ屋で…」>
「桜の木」
「潤子のパンツ」
「出産請負会社」
「闇の中」
「桜・咲爛(さくら・さくらん)」
「しあわせと云う名の猫」
「蜃気楼の時計」
「鰯雲が流れる午後」
「イヴが微笑んだ日」
「桜の花が咲いた夜」
「紅葉のように燃えた夜」
「草原の対決」【児童】
「おとうさんのただいま」【児童】
「七夕・隣の客」(第一部)
「七夕・隣の客」(第二部)
「桜の花が散った夜」
日常的には「卑怯」とか「ずるい」といった意味で「姑息な真似をするな」などと使われますが、元々「姑息」とは「一時の間に合わせ、その場逃れ」という意味です。
こ‐そく 【×姑息】
[名・形動]《「姑」はしばらく、「息」は休むの意から》一時の間に合わせにすること。また、そのさま。一時のがれ。その場しのぎ。「―な手段をとる」「因循―」
◆近年、「その場だけの間に合わせ」であることから、「ひきょうなさま、正々堂々と取り組まないさま」の意で用いられることがある。
文化庁が発表した平成22年度「国語に関する世論調査」では、「姑息な手段」を、「一時しのぎ」の意味で使う人が15.0パーセント、「ひきょうな」の意味で使う人が70.9パーセントという結果が出ている。
[派生]こそくさ[名]
デジタル大辞泉
こ 【×姑】
[音]コ(漢) [訓]しゅうとめ しゅうと しばらく
1 夫の母。しゅうとめ。「姑舅(こきゅう)/舅姑(きゅうこ)」
2 しばらく。一時的。「姑息」
[難読]姑娘(クーニャン)・慈姑(くわい)
そく 【息】
[音]ソク(呉) [訓]いき やすむ いこう やむ
[学習漢字]3年
〈ソク〉
1 いき。いきをする。「気息・絶息・喘息(ぜんそく)・大息・嘆息・窒息」
2 生きる。生活する。「消息・生息・棲息(せいそく)」
3 休む。いこう。「安息・休息・脇息(きょうそく)」
4 やむ。しずめる。「息災/終息」
5 こども。むすこ。「息女/愛息・愚息・子息・令息」
6 利子。「利息」
〈いき〉「寝息・鼻息・青息吐息」
[名のり]おき・き・やす
根本的な解決ではなく、一時しのぎをする・はかることをいいます。
「卑劣」と同意語のつもりで使っている例が多いが、これは誤用です。
おそらく「小癪(こしゃく:こざかしいこと、生意気なこと)」との混同だと思われます。
「姑」と「息子」のその場しのぎではありません。
したっけ。
イワタニ(Iwatani) ピュア 酸素缶 10本セット NRS-1 [HTRC 2.1] 一息つきましょう
価格:¥ 8,500(税込)
発売日:
選べる動物 手を入れて Zzz・・ お昼寝枕 うつ伏せ寝 ハンドイン 枕 まくら チョイ寝名人 (黒ネコ)
価格:¥ 4,200(税込)
発売日: