MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Le Déserteur」 Serge Reggiani 和訳

2025-01-25 00:58:44 | フレンチポップ

Serge Reggiani "Le Déserteur" | Archive INA 

 セルジュ・レジアニが1964年にリリースしたアルバム

『N°2 Bobino』に収録されている「脱走兵」も和訳してみる。

「Le Déserteur」 Serge Reggiani 日本語訳

大統領閣下
僕はあなたに手紙を書きます
もしも時間があればたぶんあなたは読んでくれるでしょう
僕は水曜日が暮れる前に戦場へ向かうための召集令状を受け取ったばかりです
大統領閣下
僕は戦争をしたくはないのです
可哀そうな人々を殺すためにこの世にいるのではないのです
あなたを怒らせるつもりはありません
僕の決意は固く脱走するつもりであることを
僕はあなたに言わなければならないのです

僕は生まれてから
僕の父親の死を目にし
僕の兄弟たちが旅立ち
僕の子供たちが泣く場面を目撃しました
僕の母親はとても苦労し
墓に埋葬されたおかげで爆弾や害虫を無視できました
僕が囚われてから
僕は妻を奪われ僕の魂を奪われ
僕の大切な全ての過去を奪われた
明日の早朝
僕は過去と決別するために扉を閉じて
旅立つつもりです

僕はフランスのブルターニュ地方やプロヴァンス地方の道端で
僕の人生に施しを乞い人々に言うでしょう
「従うことを拒むんだ
人殺しを拒むんだ
戦争なんかに行くんじゃない
出征を拒否するんだ」と
もしも血を流さなければならないのならば
あなたの血を与えなさい
善人である大統領閣下
もしもあなたが私を追い回すのならば
僕は武器を所持していないことと
彼らは引き金を引いてもかまわないと
あなたの憲兵たちに知らせなさい


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Sarah」 Serge Reggiani 和訳 | トップ | 次の記事へ »
最新の画像もっと見る

フレンチポップ」カテゴリの最新記事