Orchestral Manoeuvres in the Dark - Bauhaus Staircase (Official Video)
オーケストラル・マヌーヴァーズ・イン・ザ・ダークが今年リリースした
ニューアルバム『Bauhaus Staircase』からアルバムタイトル曲を和訳してみる。
タイトルはドイツの芸術家であるオスカー・シュレンマー(Oskar Schlemmer)
の油絵『Bauhaus Stairway』(1932年)からヒントを得ている。
「Bauhaus Staircase」 Orchestral Manoeuvres in the Dark 日本語訳
僕は『バウハウス・ステアケース』にキスをしたい
僕は心を開いて愛したいんだ
僕は何の後ろめたさもなく前科もなく生きなければならない
僕はファシズム的な芸術は蹴っ飛ばして壊すつもりだ
僕は『バウハウス・ステアケース』の上で夢を見て
ワイマールの空の下で眠りたいんだ
僕は『トリアディッシェス・バレエ(Triadisches Ballett)』の中で踊る必要がある
僕はジョセフ・アルバース(Josef Albers)の観点で世界を見る
だって誰もが『バウハウス・ステアケース』を必要としているのだから
誰もがもう一度チャンスがある
世界の誰もが芸術と情熱を必要とする
ペル・ウブ(Pere Ubu)とモダン・ダンス(The Modern Dance)も
ペル・ウブ(Pere Ubu)とモダン・ダンス(The Modern Dance)も
ペル・ウブ(Pere Ubu)とモダン・ダンス(The Modern Dance)も
だから『バウハウス・ステアケース』の上に世界を築こう
昨日の中に未来を見るんだ
この瞬間を無駄にしてはいけない
決して頼んだり跪いたり祈ったりするな
決して頼んだり跪いたり祈ったりするな
『バウハウス・ステアケース』の上で不安になり
あまりの痛みに参ってしまい
『バウハウス・ステアケース』の上に上ると
また革命が始まる
また革命が始まる
再び再び
また革命が始まる
だから『バウハウス・ステアケース』で世界を支配しよう
世界中に愛を蒔こう
弱さや疲れを克服しよう
教育によって伝えるべき真実
伝えるべき真実
伝えるべき真実
伝えるべき真実
僕は『バウハウス・ステアケース』にキスをしたい
僕は『バウハウス・ステアケース』にキスをしたい
僕は『バウハウス・ステアケース』にキスをしたい
僕は『バウハウス・ステアケース』にキスをしたい