MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Hiroshima」 Claire Laffut 和訳

2021-05-16 00:33:22 | フレンチポップ

Claire Laffut - Hiroshima (Clip Officiel)

 ベルギーの歌手のクレア・ラフ―が「広島」というタイトルの曲をリリースしているので

興味本位で和訳してみる。これは映画『二十四時間の情事(Hiroshima mon amour)』

(アラン・レネ監督 1959年)をモチーフにしていると思う。

「Hiroshima」 Claire Laffut 日本語訳

私にとって過ちを告白することが不都合というのは
二人にとっては少しおおげさかしら
まるで闘牛士(マタドール)のように
あなたが刺す時には
あなたは私の運命をもてあそぶ

シーツの下に張り付いて(=苦境に置かれたまま)
あなたはベストと防弾チョッキを脱いで
私は武器と戦闘馬を捨てる
私の愛する広島

人が集まる場所のあらゆるところから煙が上がっている
見渡す限り戦争で
そこでは私たちのキスが弾丸だ
あなたが行く場所のあらゆるところから煙が上がっている
見渡す限り戦争
私の愛する広島

展望台の上で私は上陸する敵を見つける
誰が私から私の大切なものを奪いたがっているの?
私は私の仲間の兵隊を全員送り出す
私は海に飛び込んで
あなたの鉄条網の中でラジオが沈黙した後も
生き残らなければならない
私の心臓は飛び出るようだ

シーツの下に張り付いて
あなたはベストと防弾チョッキを脱ぐ
見て!
私は二股のイチョウのように甦る
私の愛する広島

人が集まる場所のあらゆるところから煙が上がっている
見渡す限り戦争で
そこでは私たちのキスが弾丸だ
あなたが行く場所のあらゆるところから煙が上がっている
見渡す限り戦争
私の愛する広島

あなたの両腕で包囲される私たちの周囲にある
全ての情熱を呼び戻して!
私があなたから遠く引き離される戦略の代わりに
いつでも平和を選ぶようにするから

人が集まる場所のあらゆるところから煙が上がっている
見渡す限り戦争で
そこでは私たちのキスが弾丸だ
あなたが行く場所のあらゆるところから煙が上がっている
見渡す限り戦争
私の愛する広島


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Love Is All That Matters」 The Human League 和訳

2021-05-15 12:36:53 | 洋楽歌詞和訳

The Human League - Love Is All That Matters

 ヒューマン・リーグの「ラブ・イズ・オール・ザット・マターズ」を和訳してみる。この曲のMVは

歌詞を載せたもので、前年にプリンスが「サイン・オブ・ザ・タイムス(Sign o' the Times)」

という曲のMVで試みたものなのだが、メンバー構成も似ているためなのか、ヒューマン・リーグは

少しずつプリンスのサウンドに近づいているように見える。

「Love Is All That Matters」 The Human League 日本語訳

愛は赦しをもたらす
愛こそが全て
愛が僕たちの誠意を保つ
結局言われたりしたりしている通りに
愛が最も価値があるんだ

この美しい状況をもたらそう
ついに僕は人生の意味を見出し
会話を通じてそれについて語りたいんだ
世界中の人々に伝えるつもりだ
最も高い山の頂から
歌うつもりなんだ

愛は赦しをもたらす
愛こそが全て
愛が僕たちの誠意を保つ
結局言われたりしたりしている通りに
愛が最も価値があるんだ

誰もが全力で
一つの共有する理由に忠誠を誓う
寸秒を惜しんで人生を改善する
軍団を組織して
愛という理由のために団結しよう

愛は赦しをもたらす
愛こそが全て
愛が僕たちの誠意を保つ
結局言われたりしたりしている通りに
愛が最も価値があるんだ

行進しよう

愛は赦しをもたらす
愛こそが全て
愛が僕たちの誠意を保つ
結局言われたりしたりしている通りに
愛が最も価値があるんだ

愛は赦しをもたらす
愛こそが全て
愛が僕たちの誠意を保つ
結局言われたりしたりしている通りに
愛が最も価値があるんだ

Prince - Sign o' the Times

The Human League - I Need Your loving


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Open Your Heart」 The Human League 和訳

2021-05-15 00:47:21 | 洋楽歌詞和訳

The Human League - Open Your Heart

 ヒューマン・リーグの「オープン・ユア・ハート」を和訳してみる。

「Open Your Heart」 The Human League 日本語訳

君が傷ついた時に
彼らは君にどれほど警告したのか君に言いたがる
「誰かが嘘をついたからって驚くことはないよ」と彼らは言う
彼らは君を詰(なじ)ろうと思うが
もしも君が試練に耐えられるならば
君の最悪の時期は
彼らの最良の時期よりも良くなるよ

だから君は潜在的に求めているこれからの数年間のために
ここに立っているんだ
心を開くか
あるいは覇気を失ったまま
君は歩いて行くんだ

愛こそが(生きる)理由だ
信頼か背信が役目を果たす
目標が見えないから
明らかにしようとする
君の心を開いて感じてみろよ
運に任せて取り引きしよう

島のように孤立しようとするも
自信がなくてしり込みしてしまう
楽な方法のように感じるが
涙なくして未来はないんだ

愛こそが理由だ
信頼か背信が役目を果たす
目標が見えないから
明らかにしようとする
君の心を開くんだ

でももしも君が試練に耐えられるならば
君の最悪の時期は
彼らの最良の時期よりも良くなるよ

愛こそが理由だ
信頼か背信が役目を果たす
目標が見えないから
明らかにしようとする
君の心を開くんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Mirror Man」 The Human League 和訳

2021-05-14 12:45:48 | 洋楽歌詞和訳

The Human League - Mirror Man

 ヒューマン・リーグの「ミラー・マン」のMVは不可思議な内容で、主人公となる

ヴォーカルのフィリップ・オーキーはボートレースの事故で亡くなっている。

オーキーの亡霊がレコーディング・スタジオに現れるが、他のメンバーには見えない。

しかしその事故のフィルムはジョン・コブ(John Cobb)という実在したイギリスのレーサーが

実際に起こした事故のフィルムが使われている。そしてMVの最後は甦ったオーキーが

メンバーの前に現れるのである。何故それが「ミラーマン」なのか勘案するならば、

日本の特撮テレビドラマ『ミラーマン』がモチーフになっているような気がしないでも

ないのである。以下、和訳。

「Mirror Man」 The Human League 日本語訳

水面が輝き
小石が何度も表面を跳ね
跡を残すこともなく消える
小石を投げた者は振り返ると歩いて行ってしまう
気持ちに変化が起こり
新たなスタート
新生の日が始まる

もしも変化が君の要求で願いで
夢や希望や願望ならば
僕は変わるよ

ミラーマンがやって来る
みんな彼が好きなんだ
ミラーマンがやって来る

もしも僕が以前君が知っていたような者でないようならば
僕たちの小さな友情はすぐに忘れ去られる
そんなに傷つかないで欲しい
距離があることで強烈な痛みは癒えるから
今物事は上手く行っている
ただしつこい疑念が残っているけれど

もしも変化が君の要求で願いで
夢や希望や願望ならば
僕は変わるよ

ミラーマンがやって来る
みんな彼が好きなんだ
ミラーマンがやって来る

ミラーマンがやって来る
みんな彼が好きなんだ
ミラーマンがやって来る

ミラーマンがやって来る
みんな彼が好きなんだ
ミラーマンがやって来る

ミラーマンがやって来る
みんな彼が好きなんだ
ミラーマンがやって来る


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Love Action (I Believe In Love)」 The Human League 和訳

2021-05-14 00:36:59 | 洋楽歌詞和訳

The Human League - Love Action (I Believe In Love)

 ヒューマン・リーグの「ラブ・アクション」はなかなかの名曲だと思う。

男性ヴォーカルだが主人公は女性だったり、途中でラップを入れたりして、

なかなか凝った作りになっている。以下、和訳。

「Love Action (I Believe In Love)」 The Human League 日本語訳

あなたが恋をしているならば
あなたがどんな努力をしようとも
あなたが今していることに
身を委ねなければならないことは無理もない
もしもあなたがが荒くれ者か子供ならば
恋があなたを捉える
自分自身に嘘をつかないで
既にあなたは全てを見ているはず
多くの者たちも語っていたはず

これまで私は困難な時を過ごしてきた
私には夫も恋人もいるし
夜になって一人で寝ていると
愛が私にさせたことで泣かされる

私を裏切った恋する者たちは
私の立場を共有できなかった
でもこれは睦言
私は私が真実だと分かったことをあなたに話したい

私はあなたの愛の行動が大好き
肉欲はただの気晴らし
話すことはなくただ見るだけ
あなたの愛の行動を見つめている

神がいないことは分かっているけれど
私はその老人の言うことを信じている
私は自分を信じているし
私はあなたを信じている
私は愛を信じているし
私はたくさん嘘をつくけれども
真実を信じている
私は全力を尽くして痛みを感じる
あなたが私にどのような試練を与えようとも
それでも私は愛を信じるだろう

私はあなたの愛の行動が大好き
肉欲はただの気晴らし
話すことはなくただ見るだけ
あなたの愛の行動を見つめている

私はあなたの愛の行動が大好き
肉欲はただの気晴らし
話すことはなくただ見るだけ
あなたの愛の行動を見つめている

私はあなたの愛の行動が大好き
肉欲はただの気晴らし
話すことはなくただ見るだけ
あなたの愛の行動を見つめている


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Another Nail In My Heart」 Squeeze 和訳

2021-05-13 12:14:03 | 洋楽歌詞和訳

Squeeze - Another Nail In My Heart

 スクイーズのアルバム『アージーバージ―(Argybargy)』に収録されている「恋の傷跡」を

和訳してみる。

「Another Nail In My Heart」 Squeeze 日本語訳

そのケースはベッドの下から引きずり出された
彼女は思いやりのある友人に電話をして
準備をした
ドアは閉められメモが残された
僕はいちいちリアクションは取れなかったが
たぶん僕は声を詰まらせるんだ
もはや君が永遠に不機嫌な表情のまま
どこにいるのか分からない

出かけないことで善き人であろうと努力しながら
このバーにいる
そのピアノ弾きは僕の心を別の酒(=nail)でもてなした
このバーにいる
そのピアノ弾きは僕の心を別の酒でもてなした

愚かな昔からの不機嫌の元が
愛だけを殺してしまう
僕は善人になりたいのに
それだけでは不十分なんだ

だから僕のために曲を弾いて欲しい
僕の心のための別の酒でさらに酔いを回すために
そんな時に僕のために曲を弾いて欲しい
僕の心のための別の酒でさらに酔いを回すために

彼女が僕の目を見ることで納得し
僕にはっきり言ったそれらの少年の嘘の数々に対して
僕には言い訳があった

彼女には我慢できなかった
僕に対する彼女の心証が悪いから
彼女はメイクを落として僕はバーを見つけた
今の僕にはそれが気がかりだ

僕は上手くいかない日々を過ごし
今愛は放棄される
僕は何て愚かなんだろう
僕は愛して別れたんだ

だからこのバーで
そのピアノ弾きは僕の心を別の酒でもてなした
だからこのバーで
そのピアノ弾きは僕の心を別の酒でもてなした

だからこのバーで
そのピアノ弾きは僕の心を別の酒でもてなした

だからこのバーで
そのピアノ弾きは僕の心を別の酒でもてなした

だからこのバーで
そのピアノ弾きは僕の心を別の酒でもてなした


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「The Soul Cages」 Sting 和訳

2021-05-13 00:49:07 | 洋楽歌詞和訳

Sting - The Soul Cages (Official Music Video)

 スティングの「オール・ディズ・タイム 」はよく和訳されているのだが、何故かアルバムの

タイトルにもなっている『ザ・ソウル・ケージ』の和訳が見当たらないので和訳してみる。

「The Soul Cages」 Sting 日本語訳

その少年は漁師の仕事場に閉じ込められている
海が死んだ場所には青ざめた月がいる
夜の星の群れが綱の中でくすぶっている
そのザリガニが横たわっている檻はどれも混沌としている

その漁師はどこにいるのか?
そのヤギはどこにいるのか?
腐敗した皮を纏った看守はどこにいるのか?
カラスが飛ぶ時に月食が起こる
父親の目を受け継いだ子供はどこにいるのか?

あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある

彼は九番目の世界の王様だ
霧鐘のひねくれた息子が
全てのロブスターの檻の中で鐘を鳴らす
拷問を受けた人間の魂

破産した工場の魂がある
壊れた王冠の従順な奴隷たち
古びた欠点のある約束に縛られる死者
荒れた街の魂がある

あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある

「僕は賭け金を持っている」と勇敢な少年が言った
冗談の邪魔になってしまったが漁師は笑った
「おまえは俺と同じものを飲めばいいがおまえは俺と劣らないはずだ
もしも飲んでも俺がぐらつかないでいられたなら
魂は自由に動けるはずだ」

「俺はここに最も不思議なワインの樽を持っている
列をなしてる全ての船を祝福する上物のワインだ
それは死んだ船乗りの血から絞り出したものだ
若く白い体が潮の流れに乗って行く」

「俺の愛らしく若いものの中に俺にとって何があるんだ?
籠の中の鳥が鳴く時に何故俺は口笛を吹かなければならないのか?
もしもおまえが海の王様と共に賭け金を失うならば
おまえは俺と共に籠の中で残りの人生を過ごすことになるだろう」

あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある

ある体がまるで氷山で裂けた船の側面のように
漁師の仕事場で吹き曝しの中で横たわっている
魂の檻から一つずつ魂がなくなっていく
漁師の唇から最後の呪いの言葉

あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある
あちらこちらに魂の檻がある

光に向かって泳げ
光に向かって泳げ

彼は海に浮かぶ船の夢を見た
その船は彼と彼の父親を運ぶことになる
二人とも決して発見されないような場所へ
この街から遥か彼方の場所へ
石炭を積んでいないイングランド北東部のニューカースルの船
二人は魂が住む島に出帆するだろう


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Domino Dancing」 Pet Shop Boys 和訳

2021-05-12 12:27:12 | 洋楽歌詞和訳

Pet Shop Boys - Domino Dancing [Extended Version] (Official Video)

 ペット・ショップ・ボーイズの「ドミノ・ダンシング」を和訳してみる。歌詞を読む限りは

男女のカップルのすれ違いによる喧嘩であるが、改めてMVを見てみるとここでいう「ドミノ」

とはそれまで築き上げた「友情」を指しているように見える。

「Domino Dancing」 Pet Shop Boys 日本語訳

僕には原因も分からないし解決手段も分からない
君のことを愛していると思っていたけれど
それも確かなのかさえ分からない
見知らぬ人々を見つめている君を僕は何度も見た
君が欲している愛はどうやら違う種類のものだ

僕たちが太陽を感じていた頃を憶えているだろうか?
楽園のような愛
信じられないくらい熱く愛が燃えていた
遠方からの雷の脅威
空が赤く染まった
歩いている君は
通りすがる全ての顔を見ようと振り向いていた

(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ
(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ

喧嘩をした時には僕が悪いと思っていたけれど
君と僕は違うゲームで楽しんでいたんだ
僕は危ういダンスを踊っている君を見ているけれど
君はまだ満足しない
「得点表」に新たな数字を加えている

(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ
(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ

君が好奇に駆られて周囲を見回す時
君は勝つために遊んでいるのか?
それとも君は質の悪い負け犬なのか?

僕には原因も分からないし解決手段も分からない
君のことを愛していると思っていたけれど
それも確かなのかさえ分からない
凄まじい雷の音が聞こえると
空が暗くなる
今嵐が僕の体内で巻き起こっている

(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ
(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ
(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ
(一日中)全てが倒れていくのを見てみろよ
(一日中)ドミノ倒しだ

Pet Shop Boys - Domino Dancing [Extended Edition] (Official Video) [HD Upgrade]


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Both Sides Of The Story」 Phil Collins 和訳

2021-05-12 00:43:40 | 洋楽歌詞和訳

Phil Collins - Both Sides Of The Story (Official Music Video)

 フィル・コリンズの「ボース・サイズ・オブ・ザ・ストーリー」を和訳してみる。

かつてジェネシスで活動していたフィル・コリンズにしてもピーター・ガブリエル(Peter Gabriel)

にしても歌詞のテーマに家族が重要な比重をしめていることがとても興味深い。

「Both Sides Of The Story」 Phil Collins 日本語訳

街のうらぶれた地域の側溝に自分が嵌っていることに君は気が付く
そこでは暗闇の中で死が
通りすがりの者を斬りつけようと武器を持って待っている
空のボトルを持って眠っている彼は
悲しくも心が空っぽの男で
彼に必要なものはただ仕事と多少の敬意だけだから
それらを手に入れられれば彼はそんな生活から抜け出せる

いつだって僕たちは両方の言い分を聞く必要があるんだ
両方の言い分を

真夜中に近所の平穏が破られる
両親が喧嘩をしている場面を
見ている若者たちの顔は影に覆われている
父親は妻の不貞を罵り
母親は夫に対する愛が冷めてしまったと言う
両肩をすくめながら兄は妹に言う
「まるで将来の僕たちを見ているようだ」と

いつだって僕たちは両方の言い分を聞く必要があるんだ
両方の言い分を

全ての灯りをつけて今世界が見つめている
僕たちは真実を探している人々の
期待に背くわけにはいかないんだ
僕たちは目を閉じる前に確かめておこう
君は両方の言い分を聞きもせずに
ここから立ち去ってはいけないんだ

僕たちは台風の目の中のような場所にいるみたいだ
かつて仲が良かった隣人たちは
引かれた線の両側に立っている
ここで数年間彼らは争っているが
今は通りで殺害が行なわれている
悲しくも小さな棺桶が並びだすうちに
両者敗北ということで一致する

いつだって僕たちは両方の言い分を聞く必要があるんだ
両方の言い分を

全ての灯りをつけて今世界が見つめている
僕たちは真実を探している人々の
期待に背くわけにはいかないんだ
僕たちは目を閉じる前に確かめておこう
君は両方の言い分を聞きもせずに
ここから立ち去ってはいけないんだ

白人が角を曲がると
自分が別の世界に来たように感じる
スラム街の子供が彼の肩を掴み
壁に向かって彼を投げ飛ばす
彼は言う
「もしも僕がこの銃を持っていなかったならば
あなたは僕に敬意を払ってくれるだろうか?
だって銃がなければ僕は何も手に入れられない
それが僕が銃を持っている理由だ」と

いつだって僕たちは両方の言い分を聞く必要があるんだ
両方の言い分を

Phil Collins - Both Sides Of The Story (2015 Remaster Official Audio)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「One Time」 King Crimson 和訳

2021-05-11 12:51:41 | 洋楽歌詞和訳

King Crimson - One Time

 最後にキング・クリムゾンの「ワン・タイム」を和訳してみるが、エイドリアン・ブリュー

(Adrian Belew)が手掛けた歌詞はそれほど悪くはないような気がする。

「One Time」 King Crimson 日本語訳

数々の試練と一度っきりの人生の試みを通して
片方の目が笑いだし
もう片方の目が泣き出す
俺たちの最期の一息の中に
片方の手を結び
一歩下がる

俺は昇って来る太陽を待ち
驟雨が止むのを待ち
物事が一度で上手く行くことを待っている
俺は大量の計画表の中に立っており
移動する砂の上に立ち
一度だけの気前の良さに期待している

数々の試練と一度っきりの人生の試みを通して
片方の目が笑いだし
もう片方の目が泣き出す
俺たちの最期の一息の中に
片方の手を結び
一歩下がる

俺は昇って来る太陽を待ち
驟雨が止むのを待ち
物事が一度で上手く行くことを待っている
俺は大量の計画表の中に立っており
移動する砂の上に立ち
一度だけの気前の良さに期待している

King Crimson - One Time (Live In New York City, 1995)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする