Blur - Entertain Me - The Great Escape
ブラーの「エンターテイン・ミー」は「ガールズ・アンド・ボーイズ(Girls & Boys)」の
マイナーヴァージョンとしてよく出来ていると当時思ったものだが、何故かシングル
カットさえされなかった名曲である。以下、和訳。
「Entertain Me」 Blur 日本語訳
また週末が来るが彼も戻って来る
フラッドライトをかざして
友愛を見つめれば
彼らが待っている
彼らの声が北からも南からも聞こえて
彼の口から吐き出されているものはただ
「俺を楽しませろよ!」という言葉だけ
退屈しのぎで彼と彼女はデートに同意する
必要条件が提示され
返答が待たれている
彼女が欲しいのは適当な気分の高揚だが
彼は今すぐにでも刺激が欲しいから
彼女が到着する時間もはっきり覚えていない
彼女は本当にマジで欲しいと思うだろうか?
「俺を楽しませろよ!」という言葉を
路の両脇にはクルマと家
しらふの週の退屈さ
週末が来たぞ、バンザ~イ
憂鬱な気分とはおさらばだ
「俺を楽しませろよ!」
「俺を楽しませろよ!」
「俺を楽しませろよ!」
「俺を楽しませろよ!」