Valli "Place de la Madeleine" | Archive INA
シャグラン・ダムール(Chagrin d’amour)のメンバーだったヴァリが
1987年にソロでリリースしたシングル「マドレーヌ広場」を和訳してみる。
「Place de la Madeleine」 Valli 日本語訳
その朝、私はその道を歩いていた
私は隣の家から走って出て行くあなたを目にした
興味津々の私はあなたが私を見ていなかったことに気づき
あなたの後を追った
そしてあなたは地下鉄で立ち去った
私はマドレーヌ広場であなたを見た
少女と一緒にいたことが私を落ち込ませた
そう、私はマドレーヌ広場であなたを見たのよ
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが大好きだった
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが嫌いにはなれなかった
それでも私はあなたのことが大好きだった
絶好の目撃場所を確保するために
通りすがりの人たちに見られないように
私は身を隠した
全然楽しくはなかったけれど
私はマドレーヌ広場であなたを見た
少女と一緒にいたことが私を落ち込ませた
そう、私はマドレーヌ広場であなたを見たのよ
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが大好きだった
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが嫌いにはなれなかった
それでも私はあなたのことが大好きだった
彼女は手や足の先まで美しかった
あなたは心の底から喜んでいたけれど
私は二人とは離れて立っていた
私はマドレーヌ広場であなたを見た
少女と一緒にいたことが私を落ち込ませた
そう、私はマドレーヌ広場であなたを見たのよ
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが大好きだった
私はマドレーヌ広場であなたを見た
少女と一緒にいたことが私を落ち込ませた
そう、私はマドレーヌ広場であなたを見たのよ
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが大好きだった
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが嫌いにはなれなかった
それでも私はあなたのことが大好きだった
私はマドレーヌ広場であなたを見た
少女と一緒にいたことが私を落ち込ませた
そう、私はマドレーヌ広場であなたを見たのよ
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが大好きだった
あなたは一人でいたわけではないけれど
それでも私はあなたのことが嫌いにはなれなかった
それでも私はあなたのことが大好きだった