Pour toi c'est rien pour moi c'est tout - Patricia Lavilla
パトリシア・ラヴィラが1974年にリリースしたシングル
「あなたにとっては何でもないけれど私にとっては全て」も和訳してみる。
「Pour toi c'est rien pour moi c'est tout」 Patricia Lavilla 日本語訳
郵便ポストの中に私宛てのものはない
今朝はダメでも明日はたぶん
私はあなたにちょっと言うつもりなの
8月はとうに過ぎたことは間違いないけれど
私は是が非でもあなたが私のことを想うようにというこの考えに執着している
私がそうして欲しいと思っていても思っていなくても
私は諦めなければならない
私はあなたにとってアバンチュールでしかなかった
私にとってあなたは最初の人だったのに
本当に大切だった唯一の人
私はあなたを愛していて
あなたに酔っている
あなたにとって何でもないものが
私のとっての全て
もっとも素晴らしい思い出に苦しまされる
私にはたくさんの思い出がある
あなたにとって何でもないものが
私のとっての全て
私には時間が必要なんだ
私にはあなたを完全に忘れるために長い時間が必要なんだ
決して別れることはないとあなたが私に言ったことを思い出す
私は本当にあなたのことを信頼していた
私があなたのことを愛しているとあなたにはっきり言ってくれと
あなたが私に求めたあの晩
私は家に帰らなかった
夜明けに私は思い出す
あなたが私の目にたまっていた涙を見ると
私を腕できつく抱きしめたことを
私はまだあなたの微笑みを信じているし
私に言ったことをあなたが理解していると信じている
それは私たち二人にとって人生の全て
私は今夜もうあなたに何も求めない
かわいいスカーフくらいかしら
あなたが太陽を見て何時間も微笑んでいるこの写真は電話の前にある
私は夢見ているけれど
電話が鳴る時は
私に電話をかけてくるのは決してあなたではない
あなたにとって何でもないものが
私のとっての全て
もっとも素晴らしい思い出に苦しまされる
私にはたくさんの思い出がある
あなたにとって何でもないものが
私のとっての全て
私には時間が必要なんだ
私にはあなたを完全に忘れるために長い時間が必要なんだ
あなたにとって何でもないものが
私のとっての全て