MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Aimons-nous vivants」François Valéry 和訳

2022-12-19 12:50:13 | フレンチポップ

François Valéry "Aimons-nous vivants" | Archive INA

 フランソワ・ヴァレリーの1989年の最大のヒット曲である

「僕たちは情熱を込めて愛し合っているか?」も和訳してみる。

「Aimons-nous vivants」 François Valéry 日本語訳

「僕は君を愛している」と言いたい欲望のように
その言葉が口の端まで来ている時
そのことを隠す理由がもはや見当たらない時
高尚な夢を見て
ついに言うべき
物事を狂わせる力を持つ安易な言葉を言いたいという欲望のように
今夜僕は静寂の橋を壊して
音の壁と歌の時間を越えたいんだ

死が僕たちを適正から見いだすことだけを待ちながら
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
もしも踊らなければならないのならば
僕は今踊りたいんだ
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
争うことなくお互いに愛を育みながら
僕たちは立ち上がって愛し合っているだろうか?
とりわけもう決して跪いて生きることなく
僕たちは愛し合っているだろうか?
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?

いくつの涙や微笑みや
思い切って言えなかった言葉があるだろう
静寂こそが僕たちを苦しめる武器なんだ
決して死ぬことができないであろう者たちの名の下で
いくつ告白されていない愛があるのか
いくつ有罪とされた情熱があるのか
でも今夜自己を乗り越えて
ただ単に歌うためだけに
友情の名の下に
祝宴をあげよう

死が僕たちを適正から見いだすことだけを待ちながら
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
もしも踊らなければならないのならば
僕は今踊りたいんだ
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?

世界を変えることができないということは間違いない
僕には分かっているけれど
少しは信じてみることも悪くはない
今僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?

死が僕たちを適正から見いだすことだけを待ちながら
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
もしも踊らなければならないのならば
僕は今踊りたいんだ
僕たちは情熱を込めて愛し合っているだろうか?
争うことなくお互いに愛を育みながら
僕たちは立ち上がって愛し合っているだろうか?


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Elle danse Marie」 François Valéry 和訳

2022-12-19 00:47:03 | フレンチポップ

François Valéry "Elle danse Marie" | Archive INA 

 フランソワ・ヴァリーが1983年にリリースした「マリが踊る」を

和訳してみる。個人的には同年にリリースされたマイケル・ジャクソンの

「ビリー・ジーン」を意識した曲作りのように思う。

「Elle danse Marie」 François Valéry 日本語訳

17歳で汚れた心を持つマリは
落ちぶれた郊外に住んでいる
マリは街の片隅の国立高等学校で出欠を取るだけで
毎朝徒歩で逃げる
彼女が通りを歩くと
彼女がいつも耳にイヤホンをつけてウォークマンを抱えて生きているから
気が変なんじゃないかと誰もが思う
彼女は気にしない
彼女の父親は彼女に「落ちぶれた奴」だと言う

当初はそれで彼女は泣いていたが今は

マリは踊る
彼女は踊る
揺れ動いている時が彼女は大好きなんだ
マリは踊る
彼女は踊る
運がなかったことを忘れるために
スイングする時は
マリもスイングするから
全ての劣等感が雲散霧消する
彼女の音楽
彼女の感情
ちょっとした彼女の「ゴッド・セイブ・ザ・クイーン」だ

踊れマリ
踊れ、踊りに行け
踊れマリ
踊れ

夜の6時
彼女は帰宅する
マリの部屋は天国だ
もしも彼女がいつも一人ならば残念なこと
喧嘩が絶えない両親とは離れて暮らしている
その地区に住む住人たちはマリに関して
彼女がそこの通りで踊ることで迷惑をかけるだろうと言っている
彼女は気にしない
彼女は何も言わないし何も聞かない
いつか出て行くことを彼女は分かっているから

マリは踊る
彼女は踊る
揺れ動いている時が彼女は大好きなんだ
マリは踊る
彼女は踊る
運がなかったことを忘れるために
音が鳴っている間
彼女は音に身をゆだねる
全ての劣等感が彼女から離れる
そういう類の音楽
それが彼女の賛歌で
ちょっとした彼女の「ゴッド・セイブ・ザ・クイーン」だ

踊れマリ
踊れ、踊りに行け
踊れマリ
踊れ

マリは踊る
彼女は踊る
揺れ動いている時が彼女は大好きなんだ
マリは踊る
彼女は踊る
運がなかったことを忘れるために
スイングする時は
マリもスイングするから
全ての劣等感が雲散霧消する
彼女の音楽
彼女の感情
ちょっとした彼女の「ゴッド・セイブ・ザ・クイーン」だ
マリは踊る
彼女は踊る
揺れ動いている時が彼女は大好きなんだ
マリは踊る
彼女は踊る
運がなかったことを忘れるために


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする