Iggy Pop - Livin' On The Edge Of The Night
イギー・ポップが1990年にリリースしたアルバム『ブリック・バイ・ブリック
(Brick by Brick)』に収録されている「リヴィン・オン・ジ・エッジ・オブ・ザ・ナイト」
も和訳してみる。
「Livin' On The Edge Of The Night」 Iggy Pop 日本語訳
おまえは川沿いから外れて
大量の煙草の煙がブラインドへ消えて行く
この街は俺の故郷で
一人で自由に車を乗り回している
振り返れば
たぶん知り合いがいるだろうし
規則違反もしているだろうが
ここは通りであり
俺は張り合わなければならない
俺はバカではないんだ
だから俺は良いことの中に多少の悪さも仕込んでおくんだ
何でも白黒はっきりさせられはしない
おまえは現実と折り合いをつけていかなければならないんだ
夜の端で生きるっていうことは
激しい欲望はどれも
暗闇から誘ってくる
俺はベッドメイクをしたが
頭を危険にさらすことはできない
俺がまだサメたちと泳いでいる間
誰かが何かを必要とする
時々理由が分からなくなるが
多くの善が瞬時に誤解されることがある
だから俺は良いことの中に多少の悪さも仕込んでおくんだ
何でも白黒はっきりさせられはしない
おまえは現実と折り合いをつけていかなければならないんだ
夜の端で生きるっていうことは
おまえはそれを好まないと言う
それはもしかしたらただ俺の人生が嫌いなのかもしれない
だったらおまえはおまえの人生を生きて
俺は俺の人生を生きる
夜の端の街を走る車輪のように回りながら
この冷えた灰色の街に
黒い雨が降るならば
俺は待っているだろう
俺は夜の端で待っているだろう
夜の端で生きるっていうこと
夜の端で生きるっていうこと