鳥の巣に鳥が入ってゆくところ 爽波
たしかに子供がつくったような句です。
先生にこの句について、お聞きしました。
名句かどうかは疑問だが、良い句とのこと。
子供でも出来そうですが、と聞きました。
子供だと。
鳥の巣に鳥は入っていきました
鳥の巣に鳥が入ってゆくところ
並べてみると・・・
「ところ」という、何でもない言葉の力が感じられます。
たしかに子供がつくったような句です。
先生にこの句について、お聞きしました。
名句かどうかは疑問だが、良い句とのこと。
子供でも出来そうですが、と聞きました。
子供だと。
鳥の巣に鳥は入っていきました
鳥の巣に鳥が入ってゆくところ
並べてみると・・・
「ところ」という、何でもない言葉の力が感じられます。
鳥の巣に鳥が入ってゆきました
この二つ、「ところ」が違うだけ。
だから、名句とした必殺法は「ところ止め」
この効果を山下知津子さんは、次のように言っている。
「瞬間の動きを敢て「・・・ところ」というふうにだらだらと冗漫に
表現したことで、瞬間の事実を時間的に引き伸ばしスローな
映像効果によって、一瞬を切り取るという俳句特有な特質と
正反対の極に立つ事により新鮮な効果をだしている」
しかし、そうした事で「名句」になるのかなあ。
鳥の巣に鳥が帰ってゆくところ
書けそうで書けないよ。