日本男道記

ある日本男子の生き様

不生不滅、不垢不浄、不増不減とは

2008年05月23日 | 般若心経解読
不生不滅、不垢不浄、不増不減(ふしょうふめつ、ふくふじょう。ふぞうふげん)とは
生じることもなく、なくなることもなく、汚れもせず、清らかでもなく、増えることもなく、減ることもない、という教え。
不という字が六つついているので、これを六不(ろっぷ)の教えという。
不安の根源である、生、滅、垢、浄、増、減のそれぞれに不をつけ、それらの思いや認識を空じようということ。

『仏説摩訶般若波羅蜜多心経』
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄。舎利子。色不異空、空不異色、色即是空、空即是色。受・想・行・識亦復如是。舎利子。是諸法空相、不生不滅、不垢不浄、不増不減。是故空中、無色、無受・想・行・識、無眼・耳・鼻・舌・身・意、無色・声・香・味・触・法。無眼界、乃至、無意識界。無無明、亦無無明尽、乃至、無老死、亦無老死尽。無苦・集・滅・道。無智亦無得。以無所得故、菩提薩埵、依般若波羅蜜多故、心無罣礙、無罣礙故、無有恐怖、遠離一切顛倒夢想、究竟涅槃。三世諸仏、依般若波羅蜜多故、得阿耨多羅三藐三菩提。故知、般若波羅蜜多、是大神呪、是大明呪、是無上呪、是無等等呪、能除一切苦、真実不虚。故説、般若波羅蜜多呪。
即説呪曰、羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶。般若心経

(出典: 一部 フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia) 



般若心経 (Han-nya singyou)


Daily Vocabulary(2008/05/23)

2008年05月23日 | Daily Vocabulary
5736.work one's butt off(猛烈に[懸命に・身を粉にして・休む間もなく]働く)
It is OK to work your butt off.
5737.cut someone some slack(人に猶予を与える、人に息抜きをさせてやる)
You sometimes need to cut yourself some slack.
5738.depressing(元気を失わせる、ゆううつな、人を憂うつにさせる)
It's depressing to read about all the ways that the environment is being harmed.
5739.be on top of(仕事などを巧く処理している)
All of us like to feel that we are top of our job.
5740.sense of purpose(目的意識)
Work give me a sense of purpose.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ