日本男道記

ある日本男子の生き様

衛霊公第十五の十五

2017年05月30日 | 論語を読む

【漢文】
子曰、躬自厚、而薄責於人、則遠怨矣。

【書き下し文】
子曰わく、躬(み)自ら厚くして、薄く人を責(せ)むれば、則(すなわ)ち怨みに遠ざかる。

【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「自分に厳しく他人に寛大に接すれば、怨みごとから避ける事ができる」


【English】
Confucius said, "You can avoid a grudge if you are strict for yourself and generous for others."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2017/05/30)

2017年05月30日 | Daily Vocabulary
19896.worry(どうなるかわからないことに対して、解決策を見つけずにただ「心配」をする)
Don't worry about the things you cannot control.
19897.concern(心配していることが起こらないように適切な対策を取るニュアンスが含まれる)
Recently, I’m a little concerned about my weight. I should go on a diet.
19898.backup plan(代替策)
Let’s come up with a backup plan just in case.
19899.figure out(見つける)
I’m concerned but not worried. We’ll figure out a solution.
19900.I’m worried about(〜が(今)心配です)
I went for my yearly checkup yesterday. I’m worried about the result.

今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ