Otis Redding-Sitting on the dock of the bay
Sitting in the morning sun
I'll be sitting when the evening comes
Watching the ships roll in
And I watch 'em roll away again
朝日を浴びて座っている
夕方になっても座っているだろう
船が港に入って来るのを見ながら
そして船がまた港を出るのを見ながら
Sitting on the dock of the bay
Watching the tide roll away
I'm just sitting on the dock of the bay
Wasting time
港のドックに座って
潮の満ち引きを見ながら
ただ港のドックに座って
時間を無駄につぶす
I left my home in Georgia
Headed for the 'Frisco bay
'Cause I had nothin to live for
And look like nothing's gonna come my way
故郷のジョージアを離れて
サンフランシスコ湾に向かった
何も生きがいもなかったから
何も自分にいいことが起きそうもなかったから
So I'm just...
Sitting on the dock of the bay
Watching the tide roll away
I'm just sitting on the dock of the bay
Wasting time
だからただ
港のドックに座って
潮の満ち引きを見ながら
ただ港のドックに座って
時間を無駄につぶす
Look like nothing's gonna change
Everything still remains the same
I can't do what ten people tell me to do
So I guess I'll remain the same
何も変わりそうもない
すべてが同じままだ
10人の人がこうやれって言うことも俺はできやしない
だからいつも同じままなんだろう
Sittin here resting my bones
And this loneliness won't leave me alone
It's two thousand miles I roamed
Just to make this dock my home
ここに座って骨休めをして
この孤独とずっと付き合って行くんだろう
2000マイルさまよって
行きついたこのドックを家にするだけだ
Now, I'm just...
Sitting on the dock of the bay
Watching the tide roll away
I'm just sitting on the dock of the bay
Wasting time
だからただ
港のドックに座って
潮の満ち引きを見ながら
ただ港のドックに座って
時間を無駄につぶす
訳: HideS
Sitting in the morning sun
I'll be sitting when the evening comes
Watching the ships roll in
And I watch 'em roll away again
朝日を浴びて座っている
夕方になっても座っているだろう
船が港に入って来るのを見ながら
そして船がまた港を出るのを見ながら
Sitting on the dock of the bay
Watching the tide roll away
I'm just sitting on the dock of the bay
Wasting time
港のドックに座って
潮の満ち引きを見ながら
ただ港のドックに座って
時間を無駄につぶす
I left my home in Georgia
Headed for the 'Frisco bay
'Cause I had nothin to live for
And look like nothing's gonna come my way
故郷のジョージアを離れて
サンフランシスコ湾に向かった
何も生きがいもなかったから
何も自分にいいことが起きそうもなかったから
So I'm just...
Sitting on the dock of the bay
Watching the tide roll away
I'm just sitting on the dock of the bay
Wasting time
だからただ
港のドックに座って
潮の満ち引きを見ながら
ただ港のドックに座って
時間を無駄につぶす
Look like nothing's gonna change
Everything still remains the same
I can't do what ten people tell me to do
So I guess I'll remain the same
何も変わりそうもない
すべてが同じままだ
10人の人がこうやれって言うことも俺はできやしない
だからいつも同じままなんだろう
Sittin here resting my bones
And this loneliness won't leave me alone
It's two thousand miles I roamed
Just to make this dock my home
ここに座って骨休めをして
この孤独とずっと付き合って行くんだろう
2000マイルさまよって
行きついたこのドックを家にするだけだ
Now, I'm just...
Sitting on the dock of the bay
Watching the tide roll away
I'm just sitting on the dock of the bay
Wasting time
だからただ
港のドックに座って
潮の満ち引きを見ながら
ただ港のドックに座って
時間を無駄につぶす
訳: HideS