『TOEICテスト 文法1000』で on the double というイディオムが出てきました。LONGMAN では次のように定義されています。
ほとんど同じだと思うけど・・・。eat quickly とは言うけど、run quickly とは言えないような・・・。
答えに窮していた私に向かって6歳の長男が一言。
「パパ、ぼく知ってるよ。Run fast. って言うんだよ」
その通り!細かいことを気にするのはやめよう!
追記:
それでも一応調べました。ライトハウス英和辞典に、形容詞 fast と quick の違いが出ていました。
on the doublequickly と言えば、先日、妻から「quickly と fast の違いってな~に?」と聞かれました。
… very quickly and without any delay
ex.) I headed for the Commander's office on the double.
ほとんど同じだと思うけど・・・。eat quickly とは言うけど、run quickly とは言えないような・・・。
答えに窮していた私に向かって6歳の長男が一言。
「パパ、ぼく知ってるよ。Run fast. って言うんだよ」
その通り!細かいことを気にするのはやめよう!
追記:
それでも一応調べました。ライトハウス英和辞典に、形容詞 fast と quick の違いが出ていました。
fast 人や物の速度が速いLONGMANで fast を引くと moving quickly と出ています。違いは微妙ですね・・・。
quick 速度よりもむしろ行動がすばやい