Moody Blues - Nights In White Satin (From "Live at Montreux 1991")
イギリスのロックバンド「ムーディー・ブルース」の結成メンバーだったレイ・トーマス
(Ray Thomas)(フルートを吹いている人)が1月4日に亡くなった。「サテンの夜
(Nights In White Satin)」は永遠に歌い継がれる名曲だと思う。以下、和訳。
「Nights In White Satin」 Moody Blues 日本語訳
白いサテンに包まれた夜に決して終わりはない
僕は手紙を何通も書いていたけれど送るつもりは全くなかったんだ
僕はいつも目の前にある美しさを見逃していた
真実というものが何かでさえ僕はもう語ることができない
だって僕は君を愛しているのだから
君を愛しているんだ
これ以上ないほどに君を愛しているんだ
人々を見つめている
手を取り合っている者たちもいる
僕がどのような目に遭っているのかさえ彼らには理解できない
誰も論破できないような考えを僕に教えようとする者がいる
そうありたいと願った者に結局君はなるんだ
僕は君を愛している
君を愛しているんだ
これ以上ないほどに君を愛しているんだ
白いサテンに包まれた夜に決して終わりはない
僕は手紙を何通も書いていたけれど送るつもりは全くなかったんだ
僕はいつも目の前にある美しさを見逃していた
真実というものが何かでさえ僕はもう語ることができない
だって僕は君を愛しているのだから
君を愛しているんだ
これ以上ないほどに君を愛しているんだ