日本男道記

ある日本男子の生き様

憲問第十四の四十二

2017年01月17日 | 論語を読む

【漢文】
子張曰、書云、高宗諒陰三年不言、何謂也、子曰、何必高宗、古之人皆然、君薨、百官總己以聽於冢宰三年。

【書き下し文】
子張(しちょう)が曰わく、書に云う、高宗(こうそう)、諒陰(りょうあん)三年言(ものい)わずとは、何の謂(い)いぞや。子曰わく、何ぞ必ずしも高宗のみならん。古(いにしえ)の人皆然(しか)り。君薨(こう)ずれば、百官、己を総(す)べて以て冢宰(ちょうさい)に聴くこと三年なり。

【現代語訳】
子張(しちょう)が尋ねました、
「書経には、"殷の高宗(こうそう)は喪に服して三年間言葉を話さなかった。" とあります。どうしてでしょうか?」
孔子は、
「高宗だけではない、昔の人は皆そうしていたのだ。君主が亡くなった時は、すべての家臣は仕事をやり終えて跡継ぎの君が三年喪に服している間は摂政の命に従ったのだ。」

【English】
Zi Zhang asked, "In the Shu Jing, 'Gao Zhong never spoke for three years in mourning' Why did not he speak?" Confucius replied, "Not only Gao Zhong. All of the ancient people never spoke in mourning. When a monarch passed away, all officers finished their work and obeyed the regent's order for three years."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2017/01/17)

2017年01月17日 | Daily Vocabulary
19246.be escorted to(~に案内される)
We are then escorted to our solitary tables.
19247.without any distraction(何にも邪魔されずに)
Having a nice quiet meal by myself is a good time to read the newspaper or a magazine without any distractions.
19248.quite trend(かなりの流行)
I know so;d dining has become quite trend.
19249.can't help thinking(思えてならない)
I still can't help thinking that it must be bad for a restaurant's business.
19250.canny(賢明な、利口な)
The really canny ones are good at sensing whether solo diners wouldn't mind bit of conversation, or would prefer to be left alone.

今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ