日本男道記

ある日本男子の生き様

漢字(2007/03/22)

2007年03月22日 | 私の読めなかった・読み間違えていた漢字
私が日々の生活の中で読めなかった漢字・読み間違えていた漢字を記録していきます。
意味は広辞苑などから引用させていただきました。(英訳付き。)       
586.斯界【しかい】an authority on the subject; an expert in the field(斯界の権威)
「きかい」と読んでいた。意味は、この社会、この方面、この専門の筋。
587.【くだん】the said [same]; ((the man)) in question.
うっかりすると「けん」と読んでしまいそう。辞書には「くだり(件)」の転とあった。ということは、文章や話の中の一定の部分の「くだり」も「件」ということ。
588.途轍【とてつ】extraordinary; unreasonable(途轍もない)
意味は、すじみち、道理。「途轍もない」と使われることが多い。「轍」(わだち)は、車が通ったあとに残る車輪のあと。
589.傀儡【かいらい】a puppet; 《手先》a tool; 《飾り物》a robot
意味は、陰にいる人物に思いどおりに操られ、利用されている者。「くぐつ」とも読むが、意味は、歌などに合わせて舞わす操り人形。
590.齟齬【そご】inconsistency; disagreement; 《失敗》(a) failure; (a) miscarriage ((of a plan)).
意味は物事がくいちがって、意図した通りに進まないこと。また、そのくいちがい。「齟齬をきたす」と使われることが多い。
   


       
                     
                        

Daily Vocabulary(2007/03/22)

2007年03月22日 | Daily Vocabulary
3681.decor(装飾物、装飾様式、飾り付け)
She wanted her new decor to have a modern feel.
3682.gimmick(巧妙な仕掛け、策略、新工夫、新機軸)
It's not a marketing gimmick 'cause it can take, you know, eight years to really get a good understanding of it.
3683.turn up one's nose at(~をばかにする、鼻であしらう)
Since Susie moved to the city, she turns up her nose at her old pals.
3684.draw crowds(群衆を引き寄せる)
The bunkrupt department store's liquidation sales drew much larger crowds then expected.
3685.luxuriant(青々と茂った、繁茂した、〔髪が〕ふさふさした、 華麗な、豪華な)
Are dangling chandeliers and luxuriant carpets going to draw crowds?
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ
  



Daily Vocabulary(2007/03/21)

2007年03月22日 | Daily Vocabulary
3676.by leaps and bounds(急速に、飛躍的に)
The population of the city is growing by leaps and bounds.
3677.service-oriented(サービスの提供を中心業務とした、サービス中心の)
Service-oriented stores may be a tad more costly,but you get moer value for money.
3678.a tad(少し)
I did think the sentence was just a tad excessive.
3679.upstart(成り上がり者、成金の)
The young upstart defeated the champion.
3680.scary(ろしい、怖い、おっかない、ゾッとする)
I enjoy horror films because I like scary stories.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ