日本男道記

ある日本男子の生き様

八いつ第三7

2010年02月16日 | 論語を読む

【原文】
子曰、君子無所爭、必也射乎、揖譲而升下、而飮、其爭也君子、

【読み下し】
子の曰わく、君子は争う所なし。必ずや射か。揖譲(ゆうじょう)して升(のぼ)り下(くだ)り、而して飲ましむ。其の争いは君子なり。

【通釈】
先生がいわれた、「君子は何事にも争わない。あるとすれば弓争いだろう。[それにしても]会釈し譲り合って登り降りし、さて[競技が終わると勝者が敗者に]酒を飲ませる。その争いは君子的だ」

【English】
The Master said, "The student of virtue has no contentions. If it be said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall, descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is still the Chun-tsze."

『論語』とは、読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。







Daily Vocabulary(2010/02/16)

2010年02月16日 | Daily Vocabulary
8886.keep something under youe hat(~を内密にしておく)
The product is ready for delivery now,but keep that under your hat.
8887.clear(~を可能にする)
I am so glad you cleared time for this meeting.
8888.impose(依頼などを強要する、無理を言う)
I am sorry to impose on a neighbor.
8889.all over(何処でも、至る所で)
It is tough all over.
8890.inconvenienced(迷惑した、不便を被った)
It sems like we all agree we are inconvenienced by the current layout.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News


iタウンページ