日本男道記

ある日本男子の生き様

憲問第十四の二十九

2016年10月18日 | 論語を読む

【漢文】
子曰、君子恥其言之過其行也。

【書き下し文】
子曰わく、君子は其の言の其の行に過ぐるを恥ず。

【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「人格者はその言動がその行動を上回る事を恥じる」

【English】
Confucius said, "Gentlemen feel shame when their words exceed their acts."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2016/10/18)

2016年10月18日 | Daily Vocabulary
18771.To get off the subject a moment(ちょっと話はそれるけど)
To get off the subject a moment, who is going to take a care of your mother?
18772.Anyway(いずれにせよ)
Anyway, you don't need to be so worried about him.
18773.In any case(ともかく)
In any case, you should tell him the truth.
18774.All joke aside(冗談はさておき)
All joke aside, we have to prepare for a potential threat.
18775.Seriously,though,(真面目な話)
Seriously,though, it is really helpful that he came back to our team.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ