日本男道記

ある日本男子の生き様

衛霊公第十五の二十一

2017年07月11日 | 論語を読む

【漢文】
子曰、君子求諸己、小人求諸人。

【書き下し文】
子曰わく、君子は諸(こ)れを己に求む。小人は諸れを人に求む。

【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「人格者は正しさを自分に求める。つまらない人間は正しさを他人に求める」

【English】
Confucius said, "A gentleman demands righteousness of himself. A worthless man demands righteousness of others."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2017/07/11)

2017年07月11日 | Daily Vocabulary
20106.make sense(理に適っている)
It makes an awful lot of sense.
20107.business associate(取引先、仕事上の関係者)
Your business associate will expect you to respond to their email messages at all hours.
20108.boil down to(つまり~である)
It boils down to being able to manage people's expectation.
20109.have the urge to(~したくなる)
I have the urge to share it with the other members of my team right away.
20110.draft(下書き)
What I do at times like that is write a memo and put it in my draft folder.

今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ