MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Almost Blue」 Elvis Costello 和訳

2023-08-21 12:58:13 | 洋楽歌詞和訳

Diana Krall - Almost Blue 

 エルビス・コステロの名曲「オールモスト・ブルー」は何故か1981年の同名の

アルバムではなく1982年にリリースしたアルバム『インペリアル・ベッドルーム

(Imperial Bedroom)』に収録されている。因みにMVで歌っているダイアナ・クラール

(Diana Krall)はコステロの嫁である。以下、和訳。

「Almost Blue」 Elvis Costello & The Attractions 日本語訳

ほぼ憂鬱な感じだ
僕たちが以前したことをしてもどれも
ここに少女がいる
彼女はほぼあなたのようだ
ほとんど
あなたの瞳がかつて保証したもの全てが
僕も彼女の瞳の中を覗く
今君の瞳は涙で赤くなっている

ほぼ憂鬱な感じだ
この大きな不幸と戯れて僕という人間になったんだ
愚か者だけが目指すものは僕の名前で呼ばれた
ほぼ憂鬱な感じだ
もはや同情を禁じ得ない
いつでも憐れをもたらすだろう

いつでも真実である僕も存在する
いつでも
良いもの全てに終わりが来るわけではない
選ばれるものはほとんどいない
僕はそんな不幸はカップルを見たことがある

僕同然だったのか
君同然だったのか
ほぼ憂鬱な感じだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「You Little Fool」 Elvis Costello & The Attractions 和訳

2023-08-21 00:59:46 | 洋楽歌詞和訳

Elvis Costello & The Attractions - You Little Fool 

 エルビス・コステロが1982年にリリースしたアルバム『インペリアル・ベッドルーム

(Imperial Bedroom)』に収録されている「ユー・リトル・フール」を和訳してみる。

「You Little Fool」 Elvis Costello & The Attractions 日本語訳

世界で最高の娘だと父親が思っていても
ボーイフレンドができるというわけではないけれど
彼女は家から出たかった
他の女の子たちは化粧をすることを許されている
彼女はこっそりと口紅やおしろいや櫛を手に入れる
彼女は彼の名前をハート型の飾りと花で囲み
彼の手の中の一羽の鳥と電線にいる二羽の鳥に
何時間も電話で話しかける
愛の言葉の中には模造品の指輪もあるんだ

君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
君は一晩中家にいるつもりなんだろう?
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
そんな目で僕を見つめないで欲しい
それは正しくはないのだから
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん

便りの無いのは良い便りと言われる
その少女は情報が欲しい
母親はただ選択できるようにいくつかの錠剤を与えて
試しておまえの想像力を働かせろと言う

世界で最高の娘だと思っている父親は
俺が把握しているものだけを見ていればいいと言う
彼女の首に自分の腕を回しながら
片方に雪玉を持って
もう一方には模造品の宝石を持っている彼の隣に
彼女が長いスツールの上に座っていると
彼女は真珠の首飾りを指でいじる
それは模造品だが彼が気付くことはない
模造品は模造の愛を探すかのように
ひらひらとたなびく

君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
君は一晩中家にいるつもりなんだろう?
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
そんな目で僕を見つめないで欲しい
それは正しくはないのだから
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
君はかわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん
かわいいお馬鹿さん


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Love For Tender」 Elvis Costello & The Attractions 和訳

2023-08-20 12:40:04 | 洋楽歌詞和訳

Elvis Costello & The Attractions - Love For Tender

 エルビス・コステロが1980年にリリースしたアルバム『ゲット・ハッピー

(Get Happy!!)』に収録されている「ラヴ・フォー・テンダー」も和訳してみる。

「Love For Tender」 Elvis Costello & The Attractions 日本語訳

君は入札では僕の愛を手に入れられない
君は口だけではなくお金も出せるけれど
君には全く自信がない
僕はケチにも浪費家にもなれるけれど
君は予想していたよりも多く手に入れられるかもしれない

チェックメイトにたどり着き
とても美しくて裕福な同級生を垂れ込んだ
君は愛することが嫌いな人だけれど
彼は嫌うことが大好きな人なんだ

彼はずっと君の全てを修復することができる
彼は近所に住んでいるから
彼は血を見てでもお金を得ることができる
何も良いことをせずに得る血まみれのお金

今僕に言った方が良い
君は好きなものを選んだのか?
君は訂正する準備はできているのか?
罪の報いは高くつく伝染病だからな

それが君を破産させるだろう
今全てを支払った方が良い
中断はするな
僕は恋に夢中で
まるで有名な金融業者のように
僕には裏表がない
僕は一度たりとも不正をしたことがない

僕は君に賛辞を呈するつもりだ
僕が清廉潔白であることは分かってくれるだろう
君は損か得かのつり合いを総計することができるし
君は僕が偽っているかどうかは決して分からない

君は入札では僕の愛を手に入れられない
君は入札では僕の愛を手に入れられない

君は僕の愛を手に入れられない
君は僕の愛を手に入れられない
君は僕の愛を手に入れられない
君は僕の愛を手に入れられない


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Possession」 Elvis Costello & The Attractions 和訳

2023-08-20 00:58:46 | 洋楽歌詞和訳

Elvis Costello & The Attractions - Possession 

 エルビス・コステロが1980年にリリースしたアルバム『ゲット・ハッピー

(Get Happy!!)』に収録されている「ポゼション」を和訳してみる。

「Possession」 Elvis Costello & The Attractions 日本語訳

もしも君が欲しいものがあるのならば
もしも君が必要なものがあるのならば
はぐらかそうとする必要はない
お金はものを言い
口が上手い

所有
所持
入手

愛と邪悪なキスで著名して
君は僕によろしくと伝えて来る
君の欲望は不十分で
全く活気がない
君が鼓舞できる強さはそれだけなのか?

所有
所持
入手

僕たちがお互いを知らない時でさえ
僕が分かり過ぎていることは知っている
分かり過ぎていたんだ

だから僕たちはお互い背中をもたせ合う
僕のカバンは閉めてられて荷造りされた
僕は暴力か涙か静寂が起こる前に出て行く

所有
所持
入手
所有
所持
入手


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「House For Sale」 Nick Lowe 和訳

2023-08-19 12:35:34 | 洋楽歌詞和訳

Nick Lowe - "House For Sale" (Official Music Video) 

 ニック・ロウが2011年にリリースしたアルバム『ジ・オールド・マジック

(The Old Magic)』に収録されている「ハウス・フォー・セール」を和訳してみる。

因みにMVの冒頭に写るエピグラフはアメリカの写真家のダイアン・アーバス

(Diane Arbus)の言葉で「男というものは大きく成長し過ぎた子どもでしかない。

私たちの欲望は彼らの欲望と同様に変わりやすく、渇望と同様に満ちてもいるが、

虚しさと同様に満ちてもいる」という意味である。アーバスは1971年に48歳で

精神安定剤を服用後にリストカットして自死している。

「House For Sale」 Nick Lowe 日本語訳

売り家
僕は家を出て歩いている
この鳥は飛んでいる
売り家
僕は君に僕宛ての手紙の転送場所を教えるつもりだ

売り家
室内を見てみなよ
ここにはかつて愛が住んでいたけれど
今はどこかへ行ってしまった
それが僕が旅をすることになったきっかけなんだ

屋根は天候に屈服してしまうし
窓はガタガタ音をたててうなるから
ペンキは剥がれ落ちて
天井には裂け目
僕の幸福な家に何が起こってもおかしくはない

売り家
僕はもう十分なんだ
僕は自分の身の回りのものを受け取るために
ワゴン車を送るだろう
売り家
僕は刑務所から出所するように去っていく

階段は恐怖心を抱かせるくらいにグラグラしている
カーペットは使い古して擦り切れている
フェンスには補修が必要で
庭には手入れが必要だ
どれくらい早く庭は草木で覆われるだろう

売り家
僕はもう十分なんだ
僕は自分の身の回りのものを受け取るために
ワゴン車を送るだろう
売り家
僕は刑務所から出所するように去っていく
僕は刑務所から出所するように去っていく
売り家
僕は君に語っているんだ
時間と気遣いとお金があるから
平和と愛と理解力も
その家は新品同然になるよ
売り家
売り家


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「All Men Are Liars」 Nick Lowe 和訳

2023-08-19 00:58:01 | 洋楽歌詞和訳

Nick Lowe - "All Men Are Liars" (Official Video) 

 ニック・ロウが1990年にリリースしたアルバム『パーティ・オブ・ワン

(Party of One)』に収録されている「男はみんな嘘つき」を和訳してみる。

「All Men Are Liars」 Nick Lowe 日本語訳

男はみんな嘘つき
彼らの言葉は使い古しのタイヤ以上の価値もない
少女たちよ
この歯を抜くために錆びたペンチを持ってこいよ
男はみんな嘘つき
これは紛れもない真実

リック・アストリー(Rick Astley)を憶えているだろうか?
彼はビッグヒットを飛ばした
それはひどいものだった
彼は言っていた
「僕は絶対に君のことを諦めないよ
君を失望させるつもりもないよ」と
ここで僕は君に
あの宣言は愚かだと言っておくよ

あの誓いをたてた時に彼はまだ若かったけれど
今彼は全てを理解していると僕は断言するよ

男はみんな嘘つき
彼らの言葉は使い古しのタイヤ以上の価値もない
少女たちよ
この歯を抜くために錆びたペンチを持ってこいよ
男はみんな嘘つき
これは紛れもない真実

神が創造した生物の中で
男が最も不快で抜け目ない生き物であることは間違いない
人間のスーツを着た裸のサルが立っているんだよ
小さな口ひげの背後で
彼は信用できない獣として成長したんだ

奴らは全員自分たちが食べた言葉を喉に詰まらせ始めている
自分たちの話を整理しようと苦労している

男はみんな嘘つき
彼らの言葉は使い古しのタイヤ以上の価値もない
少女たちよ
この歯を抜くために錆びたペンチを持ってこいよ
男はみんな嘘つき
これは紛れもない真実

男はみんな嘘つき
彼らの言葉は使い古しのタイヤ以上の価値もない
少女たちよ
この歯を抜くために錆びたペンチを持ってこいよ
男はみんな嘘つき
男はみんな嘘つき
男はみんな嘘つき
男はみんな嘘つき
これは紛れもない真実

Rick Astley - Never Gonna Give You Up (Official Music Video)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「36 Inches High」 Nick Lowe 和訳

2023-08-18 12:07:45 | 洋楽歌詞和訳

Nick Lowe - "36 Inches High" (Official Audio)

 ニック・ロウが1978年にリリースしたアルバム『ジーザス・オブ・クール

(Jesus of Cool)』に収録されている「36インチーズ・ハイ」も和訳してみる。

ブラー(Blur)のようなサウンドだが、もちろん逆である。

いずれにしても『ジーザス・オブ・クール』はサウンドのヴァリエーション

のみならず、ウイットやユーモアやアイロニーに満ちた歌詞も秀逸で

ポップ・ミュージックのお手本のようなアルバムなのだが、母国のイギリス

でさえ売れていないのだから逆にビックリする。

「36 Inches High」 Nick Lowe 日本語訳

かつて僕が兵士だった頃
僕は大きな白馬に乗っていた
脇には銀色のピストル
軍旗を携行していた
大砲の轟音で整列した男たちを見失うと
僕は兵士であることを決して諦めなかったんだ

かつて僕が税務署員だった頃
紙幣や硬貨を集めていた
僕は金持ちの不平を聞いたし
貧民の嘆きを聞いた
支払う余裕のある人などほとんどいなかったし
錠と鍵はしっかりと閉められていた
僕は税務署員であることに本当に驚いたんだ

かつて僕が約12インチ(1フィート=30センチ)の定規だった頃
僕を三倍にして一つの物差しを作った
36インチ(1ヤード=0.9144メートル)の高さ
僕は36インチになった
36インチの高さ
僕は身長36インチを認めざるを得なかったんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Rollers Show」 Nick Lowe 和訳

2023-08-18 00:59:35 | 洋楽歌詞和訳

Nick Lowe - "Rollers Show" (Official Audio)

 ニック・ロウが1978年にリリースしたアルバム『ジーザス・オブ・クール

(Jesus of Cool)』に収録されている「ローラー・ショー」も和訳してみる。

「Rollers Show」 Nick Lowe 日本語訳

大地を越えて呼び出そう
全ての「ローラーマニア」を呼び出すんだ
学校は退屈極まりないが平気なんだ
僕たちは今夜ステージに立つスチュアート・ウッディ・ウッドに会えるのだから

ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
エリック・フォークナーが今夜コンサートで
フェンダー・ストラトをかき鳴らすならば
何も見えなくなるかもしれない

僕たちは叫んで大騒ぎをするだろう
僕たちは奴らをとっちめてやるつもりなんだ
イアン・ミッチェルは辞めてしまったが
俺たちはパット・マッグリンを手に入れたから
彼がローラーズでいる限り
僕たちは彼を支持するんだ

ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
レスリー・マッコーエンが今夜コンサートで
「マネー・ハニー」を歌うのならば
何も見えなくなるかもしれない

ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
エリック・フォークナーが今夜コンサートで
フェンダー・ストラトをかき鳴らすならば
全てが爆発するかもしれない

ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから

ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから

ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから
ローラーズを見に行こう
ベイ・シティ・ローラーズのチケットを手に入れたのだから

Bay City Rollers - Money Honey (1976)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Music For Money」 Nick Lowe 和訳

2023-08-17 12:48:56 | 洋楽歌詞和訳

Nick Lowe - "Music For Money" (Official Audio)

 ニック・ロウが1978年にリリースしたアルバム『ジーザス・オブ・クール

(Jesus of Cool)』に収録されている「ミュージック・フォー・マネー」も

和訳してみる。

「Music For Money」 Nick Lowe 日本語訳

お金儲けの音楽
利益のためのギブソンギター
地方公演マネージャーためのアンフェタミン
名声のためのフェンダーギター

お金儲けの音楽
日銭稼ぎの大道芸
愚か者たちの強欲
ご機嫌取りのための歌

お金儲けの音楽
奇妙じゃないのか?
見事なプロモーション
もうここではやっていない

お金儲けの音楽
お金のために血を流す
野次馬たちのための軽口
間抜けどもたちへの即興演奏

オンガク(Muzak)

お金儲けの音楽
好機がノッキングしている
僕のことは放っておいてくれ
お金儲けの音楽


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「No Reason」 Nick Lowe 和訳

2023-08-17 00:59:43 | 洋楽歌詞和訳

Nick Lowe - "No Reason" (Official Audio)

 ニック・ロウが1978年にリリースしたアルバム『ジーザス・オブ・クール

(Jesus of Cool)』に収録されている「ノー・リーズン」も和訳してみる。

「No Reason」 Nick Lowe 日本語訳

恋人よ
目を逸らさないで欲しい
もう君が悲しむ必要なんかないのだから
だって

理由なんてないのだから
この世界にいかなる理由もありはしないんだ

恋人よ
どうか涙で濡れた瞳を乾かして欲しい
君が以前していたように
僕を悲しませないで欲しいんだ
だって

理由なんてないのだから
この世界にいかなる理由もありはしないんだ

恋人よ
僕は君の痛みを理解できる
抱えきれない混乱が頭の中を巡っているし

理由なんてないのだから
この世界にいかなる理由もありはしないんだ

この世界に理由などありはしないんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする