日本男道記

ある日本男子の生き様

顔淵第十二の九

2015年05月19日 | 論語を読む

【漢文】
哀公問於有若曰、年饑用不足、如之何、有若對曰、盍徹乎、曰、二吾猶不足、如之何其徹也、對曰、百姓足、君孰與不足、百姓不足、君孰與足。

【書き下し文】
哀公(あいこう)、有若(ゆうじゃく)に問いて曰わく、年饑(う)えて用足らず、これを如何(いかん)。有若対(こた)えて曰わく、盍(な)んぞ徹(てつ)せざるや。曰わく、二にして吾(われ)猶(な)お足らず、これを如何ぞ其(そ)れ徹せんや。対えて曰わく、百姓(ひゃくせい)足らば、君孰(たれ)と与(とも)にか足らざらん。百姓足らずんば、君孰と与にか足らん。

【通釈】
魯の哀公(あいこう)が有若(ゆうじゃく)に尋ねました。
「今年は不作で歳入が足らない。どうしたら良いだろうか?」
有若が、
「年貢を一割に下げてはいかがでしょうか。」
と言うと、哀公は、
「二割でも足りないと言うのに、どうして一割に下げねばならんのだ?」
と尋ねました。有若は、
「人民が豊かならば、どうして君主が貧しいと言えましょう。人民が貧しいと言うのに、どうして君主が豊かになれましょうか。」
と答えました。

【English】
Marquis Ai asked You Ruo, "This year is a lean year. And the annual revenue is insufficient. What should I do?" You Ruo replied, "You should reduce taxes to 10%." Marquis said, "20% is not enough now. Why should I reduce taxes to 10%?" You Ruo replied, "When the people are wealthy, why can the monarch be needy? When the people are needy, why can the monarch be wealthy?"

『論語』とは

読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2015/05/19)

2015年05月19日 | Daily Vocabulary
16406.plot(筋立て、陰謀)
The plot is mediocre.
16407.I can't live with this(こんなの耐えられません)
I can't live with this.
16408.retake(練り直す)
I am going to retake it.
16409.turn out very well(とてもよく撮れている、とてもうまくいく)
I didn't turn out very well.
16410ridiculous(ばかげた,ばかばかしい,おかしい)
Don't make yourself ridiculous!
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ