映画ネタ登場シーン:『いまを生きる』
・映画名 いまを生きる
・製作年 1989年
・製作国 アメリカ
・原題 DEAD POETS SOCIETY
・製作 スティーブン・ハフト、ポール・ユンガー・ウィット、トニー・トーマス
・監督 ピーター・ウィアー
・原作 ジョン・カーリン
・脚本 トム・シュルマン
・撮影 ジョン・シール
・音楽 モーリス・ジャール
・出演 ロビン・ウィリアムス、ロバート・ショーン・レナード、イーサン・ホーク ほか
・一口紹介
原題の「Dead Poets Society」は劇中の教師ジョン・キーティングがウェルトン校在学中に結成した読詩サークルで、すべて没した古典的詩人の作品[2]のみ読むことからつけられた。また邦題の「いまを生きる」は劇中でキーティングが発するラテン語「Carpe Diem」の日本語訳。厳密には「いまを生きろ」ないしは「いまを掴め」といった意味になる。
・あらすじ
厳格な名門校を舞台に、型破りな新任教師と多感な生徒たちの、心のふれあいを描いた感動作。教師を演じたロビン・ウィリアムス、生徒役のイーサン・ホーク、ロバート・S・レナードら俳優陣の好演、名手ジョン・シールの季節ごとの美しい映像、オーストラリア出身のピーター・ウィアー監督のユーモアを交えた見事なストーリーテリングで、一級の学園青春ドラマとなった。アカデミー脚本賞受賞。
・映画名 いまを生きる
・製作年 1989年
・製作国 アメリカ
・原題 DEAD POETS SOCIETY
・製作 スティーブン・ハフト、ポール・ユンガー・ウィット、トニー・トーマス
・監督 ピーター・ウィアー
・原作 ジョン・カーリン
・脚本 トム・シュルマン
・撮影 ジョン・シール
・音楽 モーリス・ジャール
・出演 ロビン・ウィリアムス、ロバート・ショーン・レナード、イーサン・ホーク ほか
・一口紹介
原題の「Dead Poets Society」は劇中の教師ジョン・キーティングがウェルトン校在学中に結成した読詩サークルで、すべて没した古典的詩人の作品[2]のみ読むことからつけられた。また邦題の「いまを生きる」は劇中でキーティングが発するラテン語「Carpe Diem」の日本語訳。厳密には「いまを生きろ」ないしは「いまを掴め」といった意味になる。
・あらすじ
厳格な名門校を舞台に、型破りな新任教師と多感な生徒たちの、心のふれあいを描いた感動作。教師を演じたロビン・ウィリアムス、生徒役のイーサン・ホーク、ロバート・S・レナードら俳優陣の好演、名手ジョン・シールの季節ごとの美しい映像、オーストラリア出身のピーター・ウィアー監督のユーモアを交えた見事なストーリーテリングで、一級の学園青春ドラマとなった。アカデミー脚本賞受賞。
