日本男道記

ある日本男子の生き様

憲問第十四の七

2016年05月17日 | 論語を読む

【漢文】
子曰、君子而不仁者有矣夫、未有小人而仁者也。

【書き下し文】
子曰わく、君子にして不仁なる者あらんか。未だ小人にして仁なる者あらざるなり。

【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「仁者とは別の形の人格者というのはいるかも知れない。しかし仁者でありながらつまらない人間というのは一人もいない。」

【English】
Confucius said, "There may be some gentlemen who are not benevolent. But there are not any worthless men who are benevolent."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2016/05/17)

2016年05月17日 | Daily Vocabulary
18001..regardless of(かかわらず)
I hate everyone regardless of race, color, creed or national origin.
18002.deliberately(わざと、故意に)
I deliberately got one that was pretty large.
18003.chunk(大きい塊)
I also break down tasks into small chunk.
18004.cross off(線を引いて~を消す)
I cross it off and write "complete first draft of text about X".
18005.prejudice(偏見)
I don't have any prejudice.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ