日本男道記

ある日本男子の生き様

Can't Take My Eyes Off You (訳付)君の瞳に恋してる [12" Remastered] - Boys Town Gang

2013年05月01日 | 私の好きな歌
Can't Take My Eyes Off You (訳付) [12" Remastered] - Boys Town Gang

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much

(*)
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just to good to be true
Can't take my eyes off of you

Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak

But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just to good to be true
And my baby
Can't take my eyes off of you

(**)
I love you baby
And if it's quite all right
I need you baby
To warm the lonely night
I love you baby
Trust in me when I say

(***)
Oh, baby baby
Don't bring me down, I pray
Oh pretty baby
Now that I found you, stay

Let me love you, baby
Let me love you, baby

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like heaven to touch
And I wanna hold so much

* repeat

** repeat

*** repeat

あなたみたいな人がいるなんて 夢みたい
見つめずにいられないの
触るだけで まるで天国
ずっと抱きしめていたくなっちゃう

(*)
わたしにも やっと愛ってのが めぐってきたわ
生きてること 神様に感謝しなくちゃ
あなたみたいな人がいるなんて ほんと夢みたい
目をそらすことなんかできないわ

見つめすぎちゃってごめんなさい
比べるものなんてないのにね
あなたを見てて 私 おかしくなっちゃったみたい
何も言うこと なくなっちゃった

でも、私が感じていることをあなたも感じているなら
私にこれが夢じゃないって教えて
あなたみたいな人がいるなんて
ほんと夢みたい
目をそらすこともできないもの

(**)
あなたが、ホント大好き
そしてできることなら
あなたといっしょにいたいの。
寂しい夜に温めてほしいから
ホント大好きなんだ
私の言ってること信じて

(***)
あぁ、素敵なあなた
がっかりさせないで 私祈っちゃう。
素敵なあなた やっとあなたを見つけたの、だからいっしょにいて
それで、あなたをもっと好きにさせて

いっぱい愛したいの
あなたが、ホント大好き

あなたみたいな人がいるなんて 夢みたい
見つめずにいられないの
触るだけで まるで天国
ずっと抱きしめていたくなっちゃう

* 繰り返し

** 繰り返し

*** 繰り返し


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
おなじみの曲ですね。。。 (紗真紗)
2013-05-01 15:56:38
日本男道記さま^^こんにちは~♪

軽いタッチの、素敵な曲ですね。
心に沁みますねぇ~♪
歌詞をしっかり追いながら、
聴かせていただきました。

サイダーみたいな曲ですので、
今、サイダーフロートをつくりました。
アイスと混じって、ぶくぶく泡が消えて、
じっと見ていたので、気が抜けたお味となりました。
どうぞ、お気をつけておでかけくださいね。
返信する
Re:おなじみの曲ですね。。。 (日本男道記)
2013-05-01 23:26:17
こんばんは!

軽いタッチのサイダーみたいな曲ですね。
しかし、長かったですね。

Can't take my eyes off of you
の訳が「君の瞳に恋してる」
洒落ていますね。

まだ見ぬ紗真紗さんの瞳はどうなんでしょうか?

明日から出かけてきます。
レスポンスが遅くなるかもしれませんがお許しください。
返信する

コメントを投稿