阿智胡地亭のShot日乗

日乗は日記。日々の生活と世間の事象記録や写真や書き物などなんでも。
  1942年生まれが東京都江戸川区から。

Bob Dylanの「Forever Young」  アーサー・ビナードの日本語訳

2020年01月12日 | 音楽・絵画・映画・文芸
  (Bob  Dylan:歌手として初めてノーベル文学賞受賞)

Forever Young

きみが手をのばせばしあわせにとどきますように きみのゆめがいつかほんとうになりますように

まわりの人びとと たすけあっていけますように 星空へのぼる はしごをみつけますように

毎日が きみのはじまりの日 きょうもあしたも あたらしい きみの はじまりの日

やくそくをまもって うそをきらいますように このひろい世界が きみの目に光りますように

背をまっすぐのばして いつでも勇気がもてますように

毎日が きみのはじまりの日 きょうもあしたも あたらしい きみのはじまりの日

きみの手が ずっと はたらきつづけますように きみの足が とおくまで走っていけますように

流されることなく 流れをつくりますように きみの心のうたが みんなに ひびきますように

毎日が きみのはじまりの日 きょうもあしたも あたらしい きみの はじまりの日
 
(補足説明:ボブ・ディランは生まれた息子にこの歌を作りました。アーサー・ビナードさんは、『young』を『始まりの日』と訳しました。
ビナードさんは言います。「生まれた自分の子どもに『いつまでも若くあれ』とか言いますか。それ、変でしょう? 『young』を
『新鮮に、日々新しく始まる様子』と捉えれば、父が息子に歌いかける温かさに満ちてた歌であることを改めて噛みしめることができます。」)

原詩

May God bless and keep you always May your wishes all come true

May you always do for others And let others do for you

May you build a ladder to the stars And climb on every rung

May you stay forever young Forever young, forever young May you stay forever young

May you grow up to be righteous May you grow up to be true

May you always know the truth And see the lights surrounding you

May you always be courageous Stand upright and be strong

May you stay forever young Forever young, forever young May you stay forever young

May your hands always be busy May your feet always be swift

May you have a strong foundation When the winds of changes shift

May your heart always be joyful And may your song always be sung

May you stay forever young Forever young, forever young May you stay forever young

 山内さん、アーサー・ビナードさんの二つの翻訳のご教示ありがとうございました。



コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 生まれた三重県四日市市の昭... | トップ | 岡山の吉備津神社・吉備津彦... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

音楽・絵画・映画・文芸」カテゴリの最新記事