先日、とある高校2年生の英語副教材の英文で、intact という英単語に出くわしました。
私がこの単語に初めて出くわしたのは、シアトル留学時代。確か、University of Washington の図書館で課題研究のために大量の英文資料を渉猟していたときです。
帰国後、市販されている英検1級対策の英単語集でも見かけました。実に3~4年ぶりの‘再会’でした。
Longman によると、
私にはそれぞれの英単語に思い出があります。intact という英単語との再会で、久しぶりに懐かしい気持ちになりました。
ともあれ、高度な英単語を学ぶ機会があって、今時の高校生を羨む限りです。
私がこの単語に初めて出くわしたのは、シアトル留学時代。確か、University of Washington の図書館で課題研究のために大量の英文資料を渉猟していたときです。
帰国後、市販されている英検1級対策の英単語集でも見かけました。実に3~4年ぶりの‘再会’でした。
Longman によると、
not broken, damaged, or spoiled, usually after something bad has happenedと定義されています。
私にはそれぞれの英単語に思い出があります。intact という英単語との再会で、久しぶりに懐かしい気持ちになりました。
ともあれ、高度な英単語を学ぶ機会があって、今時の高校生を羨む限りです。