日本男道記

ある日本男子の生き様

衛霊公第十五の三十七

2017年10月31日 | 論語を読む

【漢文】
子曰、君子貞而不諒。

【書き下し文】
子曰わく、君子は貞(てい)にして諒(りょう)ならず。

【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「人格者は貞節で簡単に自分を曲げないが、頑迷という訳ではない」

【English】
Confucius said, "A gentleman is constant, but he is not obstinate."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2017/10/31)

2017年10月31日 | Daily Vocabulary
20656.for good(これを最後に永遠に)
She is leaving him for good.
20657.forever(これから先もずっと永遠に)
I'm going to study English forever.
20658.house(一戸建ての建物)
I live in a house.
20659.home(人が住んでいる場所 / 住居)
I stayed at home this weekend.
20660.About how much would that be?(それだと大体いくらになりますか)
About how much would that be?

今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ