花かげ 安田章子
19706.take after(…をまねる、…に似る、…を追いかける)
I take after my grandpa.
19707.stinky(鼻持ちならない)
It's really stinky.
19708.sibling((男女の別をつけない)兄弟)
I almost feel like you're my long-lost sibling.
19709.mannerism(独特の癖、マンネリズム、マンネリ、マニエリスム)
His style is full of mannerisms.
19710.falling out(言い争い、仲たがい、不和、けんか)
Have you ever had a falling out?
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

I take after my grandpa.
19707.stinky(鼻持ちならない)
It's really stinky.
19708.sibling((男女の別をつけない)兄弟)
I almost feel like you're my long-lost sibling.
19709.mannerism(独特の癖、マンネリズム、マンネリ、マニエリスム)
His style is full of mannerisms.
19710.falling out(言い争い、仲たがい、不和、けんか)
Have you ever had a falling out?
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News


Officials at Japan Airlines are celebrating the launch of a new service. The route connects Tokyo's Haneda Airport with John F. Kennedy Airport in New York. The inauguration is being seen as a sign that the flag carrier has made a comeback after filing for bankruptcy.
The launch comes after a series of restrictions that were imposed by the transport ministry were lifted. Over the past five years, ministry officials have limited the carrier's network to ensure fairness. This was in light of a three-billion-dollar government bailout JAL received after filing for bankruptcy seven years ago.
The airline will now be allowed more freedom to launch new routes. The move is expected to encourage competition in the industry.
◆inauguration 開始、開業、開通
◆file for ~を申請する、~を申し立てる
◆lift 解除する、撤廃する
◆ensure 確保する、保証する
◆in light of ~の観点から、~を考慮して
◆bailout 資金援助、財政援助
19701.The list goes on(数えればきりがない)
The list goes on.
19702.independent(自立した生活)
Technology is making it easier for seniors to lead independent lives.
19703.feel less isolated(あまり孤独感を抱かない)
They also can help seniors who live alone feel less isolated by being companions for them.
19704.caregiver(介護士)
Communities give them a certain degree of independence, with professional caregivers on staff to look after them as needed.
19705.surveillance(監視)
Surveillance camera and GPS systems let their relatives keep track of them and make sure they are OK.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

The list goes on.
19702.independent(自立した生活)
Technology is making it easier for seniors to lead independent lives.
19703.feel less isolated(あまり孤独感を抱かない)
They also can help seniors who live alone feel less isolated by being companions for them.
19704.caregiver(介護士)
Communities give them a certain degree of independence, with professional caregivers on staff to look after them as needed.
19705.surveillance(監視)
Surveillance camera and GPS systems let their relatives keep track of them and make sure they are OK.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

ロス プリモス/ロス インディオス ラブユー東京/たそがれの銀座/新潟ブルース/コモエスタ赤坂/知りぎたのね
19696.laid-back(のんびりした)
I bet they are enjoying the fine weather and the laid-back life style.
19697.go further(もっと使いでがある)
Plus the fact that their money goes further.
19698.world-class(国際的に通用する)
Costa Rica has world-class hospital.
19699.senior-friendly(高齢者に優しい)
Makimg a home senior-friendly means spending money on things like wheelchair ramps.
19700.affordable(手ごろな料金の)
They are quite affordable to the U.S.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

I bet they are enjoying the fine weather and the laid-back life style.
19697.go further(もっと使いでがある)
Plus the fact that their money goes further.
19698.world-class(国際的に通用する)
Costa Rica has world-class hospital.
19699.senior-friendly(高齢者に優しい)
Makimg a home senior-friendly means spending money on things like wheelchair ramps.
19700.affordable(手ごろな料金の)
They are quite affordable to the U.S.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News


【漢文】
子曰、志士仁人、無求生以害仁、有殺身以成仁。
【書き下し文】
子曰わく、志士(しし)仁人(じんじん)は、生を求めて以(もっ)て仁を害すること無し。身を殺して以て仁を成すこと有り。
【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「志のある人物や仁者は我が身惜しさに仁の道にはずれるような事はしない。むしろ命をなげうって仁を達成する事もある」
【English】
Confucius said, "A person with high aspirations and a benevolent person never deviate from benevolence for their life. They would rather kill themselves to accomplish benevolence."
『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。
19691.boredom(退屈)
They can't handled the boredom.
19692.obsolete(時代遅れ)
The whole concept of retirement age is becoming obsolete actually.
19693.longevity(長寿)
It doesn't make much sense these days, wht withincresd longevity and seniors leading more active lifestyle.
19694.arbitrarily(任意に、恣意(しい)的に、勝手(気まま)に、独断的に、独裁的に)
The traditional retirement age of 65 is an arbitrarily imposed finish line.
19695.retiree(定年)退職者)
We've all heard of retirees who feel ay loose ends.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

They can't handled the boredom.
19692.obsolete(時代遅れ)
The whole concept of retirement age is becoming obsolete actually.
19693.longevity(長寿)
It doesn't make much sense these days, wht withincresd longevity and seniors leading more active lifestyle.
19694.arbitrarily(任意に、恣意(しい)的に、勝手(気まま)に、独断的に、独裁的に)
The traditional retirement age of 65 is an arbitrarily imposed finish line.
19695.retiree(定年)退職者)
We've all heard of retirees who feel ay loose ends.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

19686.heavy burden(重荷)
That must be a heavy burden for them.
19687.quick fix(一次的な即効薬)
There is no quick fix.
19688.bear in mind(心に留める)
One inportant thing to bear in mind is that Americans are generally healthier and living longer.
19689.life expectancy(平均余命)
So average life expectancy increase.
19690.feel the urge(一時の衝動に駆られる)
People don't feel the urge to retire as early as previous generations did.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

That must be a heavy burden for them.
19687.quick fix(一次的な即効薬)
There is no quick fix.
19688.bear in mind(心に留める)
One inportant thing to bear in mind is that Americans are generally healthier and living longer.
19689.life expectancy(平均余命)
So average life expectancy increase.
19690.feel the urge(一時の衝動に駆られる)
People don't feel the urge to retire as early as previous generations did.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

19681.roll around(巡ってくる)
Once it was gone, she didn't get any more until her next allowance rolled around.
19682.make a point of(必ず~する、わざわざ~する)
I should make a point of telling her.
19683.close to a third(3分の1近く)
The article also noted that close to a third of older workers plan to keep working for as long as they can.
19684.aging(高齢化する)
Aging baby boomers need money to maintain the lifestyle they're accustomed to.
19685.a thing of past(過去のもの)
Old style pension plans are becoming a thing of past.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

Once it was gone, she didn't get any more until her next allowance rolled around.
19682.make a point of(必ず~する、わざわざ~する)
I should make a point of telling her.
19683.close to a third(3分の1近く)
The article also noted that close to a third of older workers plan to keep working for as long as they can.
19684.aging(高齢化する)
Aging baby boomers need money to maintain the lifestyle they're accustomed to.
19685.a thing of past(過去のもの)
Old style pension plans are becoming a thing of past.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

![]() | 東京會舘とわたし(下)新館 |
クリエーター情報なし | |
毎日新聞出版 |
◆内容(「BOOK」データベースより)◆
「直木賞の時に帰ってきます」
あの日、この場所で交わした約束があった。
渾身の感動長編、堂々の完結。
辻村深月が本当に書きたかった物語!
昭和46年、新館への建て替えを経た東京會舘。
緊張で肩を震わす舞台女優、東日本大震災の日、直木賞授賞を知らされた青年……
優しさと慈しみに満ちた物語は、ついに終章(フィナーレ)へ
【読んだ理由】
新聞の書評を読んで。
【印象に残った一行】
結果を待つ候補の作家たちは、だから、七時を過ぎた頃から、そわそわして落ち着かなくなる。一緒にその時を待つ、候補作担当してくれた編集者たちの手前、期待してなんかいない。していないから、どうぞダメだった時にも過剰に同情なんぞはしてくれるな。-------という強がりの空気を出しながら、業界の噂話や吹けばとぶようなくだらない軽口や世間話に興じるふりを、”待つ”プレッシャ-に耐える。、″
【コメント】
辻村作品に魅せられてしまいました。
19676.state of mind(心の状態)
Class is state of mind, not money.
19677.a while(しばらく)
But a while back I read about one father's idea for helping children understand the concepts of spending and saving.
19678.follow in someone's footsteps(人の例に習う、人を見習う)
I'm going to follow in his footsteps.
19679.finite(限定されている、有限の、定形の)
That helped teach the little girl that money is a finite quantity.
19680.dedicate((…に)ささげる、(…に)専念する、奉納する、献納する、(…に)奉納する、献呈する)
If you try to be a good person, and dedicate yourself to knowledge and understanding, you are upper class.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

Class is state of mind, not money.
19677.a while(しばらく)
But a while back I read about one father's idea for helping children understand the concepts of spending and saving.
19678.follow in someone's footsteps(人の例に習う、人を見習う)
I'm going to follow in his footsteps.
19679.finite(限定されている、有限の、定形の)
That helped teach the little girl that money is a finite quantity.
19680.dedicate((…に)ささげる、(…に)専念する、奉納する、献納する、(…に)奉納する、献呈する)
If you try to be a good person, and dedicate yourself to knowledge and understanding, you are upper class.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

19671.have a paper route(新聞配達する)
I had a paper route.
19672.rude and unthinking(無礼で配慮を欠いた)
You see how rude and unthinking people can be to them.
19673.self-esteem(自尊心、自負心)
I learned the true value of money and improved my self-esteem.
19674.a sence of discipline and responsibility(自制心と責任感)
After-school and summer jobs also help teenager develop a sence of discipline and responsibility.
19675.inherit(相続する)
They've inherited money.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

I had a paper route.
19672.rude and unthinking(無礼で配慮を欠いた)
You see how rude and unthinking people can be to them.
19673.self-esteem(自尊心、自負心)
I learned the true value of money and improved my self-esteem.
19674.a sence of discipline and responsibility(自制心と責任感)
After-school and summer jobs also help teenager develop a sence of discipline and responsibility.
19675.inherit(相続する)
They've inherited money.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News
