昨日の午前中は、ポカポカ陽気で、仕事も午後からだったので、愛息・妻とともに久しぶりに散歩に出かけました。我が家は散歩途中でも、英語は欠かせません。
いつもの散歩道にある鶏小屋の前を通るときは、"How do roosters say?" と必ず息子に尋ねることにしています。すると彼は、"Cock-a-doodle-doo!" と元気よく答えます。路傍にドングリが落ちていたので、"What's this?" と聞くと、"Acorn." と答えます。歩道の縁石を歩こうとするので、"This is a curb." と教えると、すぐに"Curb." と発音し、自分の単語にしてしまいます。
些細なことですが、この積み重ねが大切だと思っています。千里の道も一歩から・・・英語で言うと Big oaks from little acorns grow.(樫の大樹も小さなドングリより育つ) です。まさに、acorn から始まるのです。
a pinecone and acorns Eigo picked on his way
因みに、松ぼっくりは pinecone と言います。cone は「円錐」の意味で、traffic cone と言えば、道路工事のときに置かれる円錐柱のことです。角錐は pyramid です。
息子は、このような単語を実践の場で学ぶだけでなく、家の中でも自分で勝手に本を見ながら勉強しています。彼のお気に入りの英語の絵本は『0さい~4さい こどもずかん 英語つき』(学研)シリーズです。
いつもの散歩道にある鶏小屋の前を通るときは、"How do roosters say?" と必ず息子に尋ねることにしています。すると彼は、"Cock-a-doodle-doo!" と元気よく答えます。路傍にドングリが落ちていたので、"What's this?" と聞くと、"Acorn." と答えます。歩道の縁石を歩こうとするので、"This is a curb." と教えると、すぐに"Curb." と発音し、自分の単語にしてしまいます。
些細なことですが、この積み重ねが大切だと思っています。千里の道も一歩から・・・英語で言うと Big oaks from little acorns grow.(樫の大樹も小さなドングリより育つ) です。まさに、acorn から始まるのです。
a pinecone and acorns Eigo picked on his way
因みに、松ぼっくりは pinecone と言います。cone は「円錐」の意味で、traffic cone と言えば、道路工事のときに置かれる円錐柱のことです。角錐は pyramid です。
息子は、このような単語を実践の場で学ぶだけでなく、家の中でも自分で勝手に本を見ながら勉強しています。彼のお気に入りの英語の絵本は『0さい~4さい こどもずかん 英語つき』(学研)シリーズです。