音読を習慣にしていない英語学習者は、done を「ドン」と発音してしまうから、困ったものです。そこで、
done「ダン」(doの過去分詞)
dawn 「ドーン」(夜明け)
dune「デューン」(砂丘)
と、リズム良く教えています。これを「村上ショージの三段活用」と名付けて高校生に紹介していますが、彼らがそもそも村上ショージを知らなくて、全く受けないという別の問題が生じ(ショージ)ることに(TОT)。
お後がよろしいようで・・・。
done「ダン」(doの過去分詞)
dawn 「ドーン」(夜明け)
dune「デューン」(砂丘)
と、リズム良く教えています。これを「村上ショージの三段活用」と名付けて高校生に紹介していますが、彼らがそもそも村上ショージを知らなくて、全く受けないという別の問題が生じ(ショージ)ることに(TОT)。
お後がよろしいようで・・・。
南遠大砂丘の夜明け Dawn at a dune
(1997年1月19日撮影)