中央大学の過去問で after a fashion(曲がりなりにも)という熟語が出てきました。
13年前の留学中、ネイティブスピーカーにこの表現を使ったら、「なぜ日本人のあなたが、こんな表現を知っているの?」と驚いていました。おそらく、斬れる表現なんでしょうね。このような表現に出会えるのも受験英語の魅力です。「受験英語だから」ではなく受験英語を極めれば、自ずと実用英語の運用能力も高まります。受験英語の弊害を口にされる方は、実用英語に昇華できるほどやっていない場合がほとんどのように見受けられます。
13年前の留学中、ネイティブスピーカーにこの表現を使ったら、「なぜ日本人のあなたが、こんな表現を知っているの?」と驚いていました。おそらく、斬れる表現なんでしょうね。このような表現に出会えるのも受験英語の魅力です。「受験英語だから」ではなく受験英語を極めれば、自ずと実用英語の運用能力も高まります。受験英語の弊害を口にされる方は、実用英語に昇華できるほどやっていない場合がほとんどのように見受けられます。