GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

MARQUEE

2024-08-16 05:47:29 | M
 marqueeは形容詞で「主役(級)の, 一流の, 大衆うけする」(リーダーズ)の意味で使われる。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"The company hired a marquee actor to star in their new commercial."
「会社は新しいコマーシャルに主役級の俳優を起用した」

"The festival's lineup includes several marquee bands that are sure to draw large crowds."
「フェスティバルのラインアップには大衆受けするバンドがいくつか見られるから、多くの観客を引きつけることは間違いない」

●Extra Point
 もう2例。

◎Extra Example
"The event attracted marquee sponsors, significantly boosting its profile."
「イベントは一流のスポンサーを引き付け、大いに注目度を高めた」

"The team signed a marquee player in hopes of winning the championship."
「チームは優勝を目指して一流選手と契約を結んだ」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SANGUINE(2)

2024-08-15 05:38:23 | S
 sanguineは「快活な; 希望に燃える; 楽観的な」(コンパスローズ)
 /sǽŋɡwɪn/と発音する。
 すでに2015/7/20のGetUpEnglishで紹介した。

 今日はこの語を新しい用例ともに紹介する。

○Practical Example
"Despite the challenges, she remained sanguine about the project's success."
「困難があったにもかかわらず、彼女はプロジェクトの成功について楽観的だった」

"He offered a sanguine prediction for the company’s growth over the next five years."
「彼は今後5年間の会社の成長について楽観的な予測を口にした」

●Extra Point
 もう2例。

◎Extra Example
"Even in the face of criticism, the author remained sanguine about the impact of her work."
「批判に直面しても、著者は自分の作品がもたらす影響に関して相変わらず楽観的だった」

"The economists are not sanguine about the state of the global economy in the ing years."
「経済学者たちは、今後の世界経済の状態について楽観的でない」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

GODOWN

2024-08-14 00:54:13 | G
 godownは「倉庫、蔵」。特にインドや、昔の日本を含めて東部アジアの倉庫や蔵を指す。
 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

○Practical Example
"The valuable art collection was stored in the godown to protect it from theft."
「貴重な美術コレクションは、盗難を防ぐために倉庫に保管されていた」

"After purchasing the prints, they were carefully packed and kept in the godown until the exhibition."
「版画購入後、丁寧に梱包され、展示会まで倉庫に保管されていた」

●Extra Point
 もう2例。

◎Extra Example
"During the rainy season, the goods in the godown have to be checked regularly for moisture damage."
雨季の間、倉庫の物品は湿気による損傷がないか定期的にチェックする必要がある」

"The godown was located near the port, making it convenient for shipping and receiving goods."
「倉庫は港の近くにあり、商品の出荷や受け取りに便利だ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PROHIBITIVE

2024-08-13 00:34:57 | P
 prohibitiveは「(価格が)手が出ないほどに高い, 法外な」(コンパスローズ)。
 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

〇Practical Example
"The cost of the new technology was prohibitive, so the company decided not to implement it."
「新しい技術のコストが非常に高額で、会社は導入しないことにした」

"The price of the luxury car was prohibitive for most people, making it accessible only to the wealthy."
「その高級車の価格はほとんどの人には手が届かない額で、富裕層しか手に入れることができなかった」

●Extra Point

 もう1例。

◎Extra Example
”The prohibitive cost of living in the city forced many residents to move to more affordable areas.”
「都市での生活は途方もなく金がかかり、多くの住民は手頃な地域に移住するしかなかった」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

INFRACTION

2024-08-12 02:36:55 | I
 infractionは「違反」
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"Speeding is considered an infraction of traffic laws and can result in a fine."
「スピード違反は交通違反とみなされ、罰金が科される可能性がある」

"Repeated infractions of the rules may lead to more severe consequences."
「規則違反を繰り返せば、さらにきびしい結果を招く可能性がある」

●Extra Point
 もう一例。

◎Extra Example
"The company faced a lawsuit for multiple infractions of environmental regulations."
「会社は環境規制にたびたび違反し、訴訟に追い込まれた」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO ABSOLVE

2024-08-11 01:03:48 | A
 動詞 absolveは「〈人〉の責任などを免除する」(コンパスローズ)。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

○Practical Example
"The court absolved him of all charges after new evidence proved his innocence."
「新しい証拠が彼の無実を証明し、裁判所は彼に対するすべての告発を退けた」

"She was absolved from any responsibility for the accident after the investigation showed she was not at fault."
「調査で過失がないことが明らかになり、彼女は事故の責任を免除された」

●Extra Point
 もう1例。

◎Extra Example
"The company was not absolved of its obligation to compensate the affected customers, despite its financial difficulties."
「経済的困難を抱えていたが、会社は被害を受けた顧客への補償義務を免除されなかった」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO DEPLOY

2024-08-10 07:37:00 | D
 動詞deployは辞書には「(軍隊など)展開する、配置[配備]する」とやや大げさな定義が見られるが、日常的には「新しいシステムや計画を展開する、導入する」の意味で使われる。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"The company plans to deploy its new software across all regional offices by the end of the month."
「会社は今月末までに全地域オフィスに新しいソフトウェアを導入する予定だ」

"Engineers will deploy the AI model to optimize the production process."
「エンジニアたちはAIモデルを導入し、生産プロセスの最適化をはかる」

"With just a few clicks, users can deploy cloud services to scale their applications."
「わずか数クリックで、ユーザーはクラウドサービスを展開してアプリケーションのスケールを拡大できる」

●Extra Point
 英日翻訳をしていると、「〈資源・才能などを〉有効に利用する、活用する」の意味で使われるケースもよく目にする。

◎Extra Point
"She deployed her negotiation skills to secure a better deal for the company."
「彼女は交渉スキルを駆使し、会社に有利な取引を引き出した」

"The company deployed its financial resources to expand into new markets."
「会社は財政資源を活用し、新しい市場に進出した」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

THAT’S PRETTY MUCH IT

2024-08-09 02:00:30 | T
 That's pretty much it.は、「大体そんなところ、基本的にはそう」
 That’s it.(まさにそれ、それだそれ)にpretty much(ほとんど、ほぼ)が副詞として挿入されている感じだ。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"What do I need to do to set up the new TV?"
"Plug it in, connect the HDMI cable, and turn it on. That's pretty much it."
「 新しいテレビ、どうやって設定すればいいの?」
「電源を入れて、HDMIケーブルをつないで、電源を入れるだけ。ほんとんどそれだけ」

"What should I bring for the picnic?"
"Just bring a blanket, some snacks, and drinks. That's pretty much it."
「ピクニックには何を持ってけばいい?」
「毛布と、軽食、それに飲み物。ほとんどそれで十分」

●Extra Point

 もう2例。

◎Extra Example
"How do I submit the assignment?"
"Upload the file, fill out the form, and click submit. That's pretty much it."
「課題はどうやって提出すればいい?」
「ファイルをアップロードして、フォームに記入して、送信をクリックするだけ。それでほぼ完了」


"How do I use this app?"
"You log in, choose the service you want, and make the payment. That's pretty much it."
「このアプリ、どうやって使うの?」
「ログインして、利用したいサービスを選んで、支払いをするだけ。それが基本」


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ALTERNATELY

2024-08-08 01:04:52 | A
 動詞alternateは「交替にする[なる]」の意味で、「リーダーズ」の例文にあるように

・He alternates kindness and [with] severity. 交互に親切になったりきびしくなったりする

のように用いられる。
 そして副詞alternatelyは「代わる代わるに、交互に」の意味で使われる。
 今日のGetUpEnglishはこのalternatelyを学習しよう。

○Practical Example
“The weather alternately changed from sunny to rainy throughout the day.”
「天気は1日中、晴れたり雨が降ったりだった」

"She felt alternately happy and sad as she read the letter."
「彼女は手紙を読みながら、幸せな気持ちになり、悲しみを感じた」

●Extra Point
もう2例。

◎Extra Example
"He alternately laughed and sighed as he watched the movie."
「彼は映画を見ながら、笑い、ため息をついた。

"The machine operated alternately between two modes, switching every few seconds."
「機械は数秒ごとに二つのモードを交互に切り替えて作動した」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

INCORRIGIBLE

2024-08-07 07:19:36 | I
 incorrigibleは「 (性格などが)矯正できない、直らない、 救い難い」。しばしば滑稽な意味を込めて使われる。
 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

○Practical Example
"He was an incorrigible optimist, always seeing the bright side of every situation, no matter how dire."
「彼は救いがたい楽観主義者で、どんなに厳しい状況でも常に明るい面を見ていた」

"Despite repeated warnings, he remained an incorrigible prankster, constantly playing tricks on his friends."
「何度も注意されても、彼のいたずら好きは治らず、常に友達にいたずらした」

●Extra Point
もう2例。

◎Extra Example
"The teacher described him as an incorrigible daydreamer, always lost in his own thoughts during class."
「先生は自分は救いがたい夢想家であり、授業中も常に自分の考えに没頭している、と言った」

"His incorrigible sense of humor made him the life of every party, even though it sometimes got him into trouble."
「根っからのユーモアのセンスもあって彼はどんなパーティーでも盛り上げ役になったが、そのせいで時にはトラブルにも巻き込まれた」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

LINEAMENT

2024-08-06 07:03:07 | L
 lineamentは「顔だち、目鼻だち」あるいは「外形、輪郭」であるが、 lineamentsと複数形で「特徴」の意味でも使われる。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"The artist captured the delicate lineaments of the mountain range in his painting."
「画家は山脈の繊細な輪郭を画に見事に捉えた」

"She traced the lineaments of his face with her fingers, memorizing every detail."
「彼女は指で彼の顔の輪郭をなぞり、細部を記憶に刻み込んだ」

●Extra Point
  複数形lineamentsで「特徴」の意味で使われる。

◎Extra Example
 "The lineaments of her character were evident in her every action, revealing a person of great integrity and kindness."
「彼女の性格の特徴はあらゆる行動に現れているし、非常に誠実で親切な人であることがうかがいしれる」

"The lineaments of the culture are deeply embedded in its traditions, language, and art."
「その文化の特徴は伝統、言語、そして芸術に深く根付いている」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

FELICITOUS

2024-08-05 05:36:09 | F
 felicitousは「(表現・選択などが)適切な、巧みな」
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

〇Practical Example
"Mr. Sasaki’s choice of words was felicitous, capturing the mood of the students perfectly."
「笹木さんの言葉の選び方は非常に適切で、学生の気持ちを完璧に捉えていた」

"The architect’s design was felicitous, blending modern elements with the traditional style seamlessly."
「建築家のデザインは非常に巧みで、現代的な要素と伝統的なスタイルが見事に調和していた」

●Extra Point
 もう2例。

◎Extra Example
"The painting’s colors were felicitous, creating a sense of harmony and peace."
「その絵の色使いは非常に適切で、調和と平和の感覚を生み出していた」

"The team’s strategy proved to be felicitous, leading them to a decisive victory."
「チームの戦略は非常に適切で、決定的な勝利を手にした」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

WOLVERINE

2024-08-04 00:01:44 | W
  大ヒット上映中の『デッドプール&ウルヴァリン』(Deadpool & Wolverine)。本業の編集業が毎月刊行な上に、翻訳業が翻訳進行中が3点ある上にゲラが3本出てきているので、かなり苦しい状況にあるが、早く観にいきたい。
 
現在鋭意ゲラ校正中の1冊は、ウルヴァリンを次のように記している。
 
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/e6a46178f5ca8fd589f2d2a8b6b16470

 ティ・チャラ/ブラックパンサーの視点で書かれている。

○Practical Example
I have spent my life stalking the fiercest predators, and yet I have encountered few as ferocious as Wolverine. In addition to his natural mutant abilities, Wolverine received metallic enhancements to his skeletal system when he participated in the top-secret program that turned him into an unstoppable killing machine. Fortunately, he has learned to temper his rage and suppress the beast within—but when he unleashes his full wrath, few opponents live to tell the tale.
生涯を通じて獰猛極まりない殺戮者たちを何人も見てきたが、ウルヴァリンほど凶暴な者にはまずお目にかかったことはない。ミュータント能力に加えて、極秘プログラム超人兵士製造計画「ウエポンX」の被験者となって骨格が破壊不可能な金属アダマンチウムで合成されたことで、もはや誰にも止められない殺戮マシンに変貌した。幸運なことに、その後ウルヴァリンは怒りを抑え、内なる獣を制御する方法を学んだが、ひとたび怒りを全面解放すれば、何者も生きて逃れられない。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SHARP-TONGUED

2024-08-03 01:31:33 | S
 sharp-tonguedで、「口の悪い、しんらつな」
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"Despite his sharp-tongued remarks, he was well-respected in the industry."
「辛辣な発言をするにもかわらず、彼は業界で非常に尊敬されていた」

"The sharp-tongued critic did not hold back in her review of the new play."
「辛辣な批評家は新しい劇のレビューでも手加減しなかった」

●Extra Point

 sharp tongueとしても使われる。
 現在鋭意ゲラ校正中のこの本に、次の表現があった。
 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/e6a46178f5ca8fd589f2d2a8b6b16470

◎Extra Example
"To untrained eyes, this member of the Guardians of the Galaxy could be mistaken for a raccoon plucked from a North American forest, but Rocket’s sharp tongue soon confirms that his origins are decidedly extraterrestrial."
「何の知識もない者が見れば、このガーディアンズ・オブ・ギャラクシーのメンバーは北米の森で捕獲されたアライグマと思うかもしれないが、あらゆるものを口汚くののしるその姿を見れば、明らかに地球外の生物であるとわかる」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO ACCLIMATE, TO ACCLIMATIZE[ACCLIMATISE]

2024-08-02 00:54:29 | A
 動詞acclimateは「〈人・動植物〉を新しい風土に慣らす, なじませる」(コンパスローズ)。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"It took the team a while to acclimate to the new software system."
「チームが新しいソフトウェアシステムに慣れるのに少し時間がかった」

"Athletes must acclimate to high temperatures before competing in hot climates."
「アスリートは暑い気候で競技する前に高温の環境に慣れておく必要がある」

●Extra Point
 ほぼ同じ意味でacclimatizeも使われる。

◎Extra Example
"The new employees will need some time to acclimatize to the company's culture."
「新しい従業員が会社の文化に慣れるには少し時間が必要かかる」

☆Extra Extra Point
 イギリス英語ではacclimatiseだ。

★Extra Example
"He struggled to acclimatise to the hot and humid climate of the tropical island."
「彼は熱帯の島の暑く湿った気候に慣れるのに苦労した」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする