in all likelihoodは、「おそらく、十中八九」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
文頭で、あるいは文中でカンマに囲まれて使われることがほとんどだ。
○Practical Example
"In all likelihood, it will rain tomorrow, so you should bring an umbrella."
「明日はほぼ間違いなく雨が降るから、傘を持って行ったほうがいい」
英語に引きずられて、「ほぼ間違いなく、明日は雨が降るので、傘を持って行くべきです」と訳されることがよくあるが、英語の語順そのままに、英語のカンマがある場所には日本語の読点を打って訳す、ということはする必要はない。
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"The test results indicate that, in all likelihood, the patient has a mild infection."
「検査結果からは、ほぼ間違いなく患者は軽度の感染症にかかっている」
☆Extra Extra Point
もう一例。
★Extra Extra Example
"In all likelihood, Taylor Swift will arrive at the airport around 3:00 PM."
「テイラー・スウィフトはほぼ間違いなく午後3時頃に空港に到着する」