GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

311

2020-03-11 00:15:07 | NUMBERS

   あの地震から9年経ちました。

 2013年3月11日にUPした記事を再掲載します。

-----------------------------------------------------------------

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/e41392160d9ee4c8f9348bb752fb6cd7

 あの震災から2年経ちました。 
 特に昨年はボランティア活動に積極的に参加しました。その中で外国人が話した印象的な英語表現を2つ紹介します。

◯Practical Example 
 "My heart bleeds for all the people who suffered from the devastating earthquake and tsunami."  
 "Me, too." 
 「あの大震災や津波で被害を受けたすべての人々のことを考えると、胸が痛みます」
 「ぼくもです」 

●Extra Point 
 午後2時46分、今年も黙祷したいと思います。

◎Extra Point 
 "Let us pay tribute to those who died with a moment of silence." 
 「黙祷し、亡くなられた方々のご冥福をお祈りしましょう」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

311  

2013-03-11 00:25:52 | NUMBERS

 あの震災から2年経ちました。 

 特に昨年はボランティア活動に積極的に参加しました。その中で外国人が話した印象的な英語表現を2つ紹介します。

◯Practical Example

 "My heart bleeds for all the people who suffered from the devastating earthquake and tsunami."  

 "Me, too."

 「あの大震災や津波で被害を受けたすべての人々のことを考えると、胸が痛みます」

 「ぼくもです」

●Extra Point

 午後2時46分、今年も黙祷したいと思います。

◎Extra Point

 "Let us pay tribute to those who died with a moment of silence."

 「黙祷し、亡くなられた方々のご冥福をお祈りしましょう」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする