GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』再入荷!

2021-12-14 11:30:07 | Lightsaber Collection

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』がオンライン書店に再入荷しているようです。

 https://www.amazon.co.jp/dp/4766135164/

  ただ、物は限られているはずですから、必要な方はすぐにお買い求めいただくのがいいと思います。

 どうかよろしくお願いします。

 こちらもご覧ください。

 ライトセーバーと『鬼滅の刃』の共通点とは? 『スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』著者が語る執筆秘話

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/1f154e2c190f377cda0683889ab7a9df

 ダニエル・ウォーレス・インタビュー

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/5cb6e335e683e170496a2a0f9db82e89

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』特典PDFのご案内0901

2021-09-01 08:21:55 | Lightsaber Collection

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』特典PDFのご案内

誤字、誤記などがありまして、最新版をUPしました。こちらから再度ダウンロードしていただけますと、ありがたく存じます。すべて自費でやっておりまして、行き届かないところもあり、大変ご迷惑おかけいたします。

http://www.graphicsha.co.jp/~graphicsha-co-jp/wp/wp-content/uploads/2021/09/Lightsaber-Holocron-.pdf

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』特典PDFのご案内

2021-08-30 10:53:32 | Lightsaber Collection

「ライトセーバー・ホロクロン『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』秘密ファイル」(上杉隼人作成)

ライトセーバーの用語のほか、『スター・ウォーズ』映画、スピンオフ、テレビアニメ・シリーズ、実写ドラマ、関連作品(コミック、アクション・ゲーム、アトラクションほか)についてのコンパクトな解説、さらには本文に出てくるセーバーやキャラクターの索引をまとめたPDFファイル「ライトセーバー・ホロクロン『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』秘密ファイル」(上杉隼人作成)は、こちらから無料ダウンロードできます。

▶▶▶Lightsaber Holocron

http://www.graphicsha.co.jp/~graphicsha-co-jp/wp/wp-content/uploads/2021/09/Lightsaber-Holocron-.pdf

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』をもっと楽しめる秘密ファイル、ぜひご覧ください!

「ニュース&トピックス」

http://www.graphicsha.co.jp/news_detail.html?p=45531

「書籍ページ」

http://www.graphicsha.co.jp/detail.html?p=45250

原稿作成後、すべて英訳のうえ、ディズニー、ルーカスフィルムに申請し、両社の専門スタッフの方数名に念入りなチェックを受け、何度かやり取りを経たのちに、公開許可がおりました。公開が遅れましたこと、深くお詫びいたします。

著者インタビューも、このPDFも予算外のことなので、すべて自費制作ですし、大出血はやむをえないのですが、ライトセーバーで斬られても血は出ませんから、心配ありません! 

本の定価を洋書より安く上げたいと思ったので、余計な予算は使えませんでした。『ライトセーバー大図鑑』、お手頃な値段でご提供できて、本当によかったです。

『ライトセーバー大図鑑』、多くの方にお楽しみいただけますと、うれしいです。

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

別冊無料ダウンロードPDF「ライトセーバー・ホロクロン『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』秘密ファイル」につきまして

2021-08-27 21:23:22 | Lightsaber Collection

 別冊無料ダウンロードPDF「ライトセーバー・ホロクロン『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』秘密ファイル」は『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』刊行にあわせて、グラフィック社のサイトにUPされる予定でした。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/1f154e2c190f377cda0683889ab7a9df

 すでに書き上げ、信頼できる専門家のチェックも受け、レイアウトも7月上旬にすんでいるのですが、DisneyとLucasfilmのために全文を英訳する必要があり、ワード16枚、約3000字を英語にし、両社の確認を待っていました

 内容がかなり専門的なため、ディズニー、ルーカスフィルムの専門スタッフ数名の念入りなチェックを受けることになり、何度かやり取りを経て、ようやく本日許可がおりたと先ほど連絡がありました。

 来週30日にはグラフィック社のサイトにUPされるはずですので、どうか今しばらくお待ちください。

 もうひとつ、『スター・ウォーズ』関連の新しい書籍につきまして、近日中にご報告いたします。かなりの大作ですので、どうかご期待ください。

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』こちらで在庫状況がご確認できます。

2021-08-11 10:30:40 | Lightsaber Collection

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』一部オンライン書店では早々に品切れになってしまい、大変ご迷惑をおかけします。

こちらでほかの書店の在庫状況がご確認できます。

https://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784766135169

また近くの書店におたずねください。

お手数おかけし、誠に申し訳ございません。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Energy constantly flows through the crystal.

2021-08-09 08:32:48 | Lightsaber Collection

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』、発売になりました。

 今日のGetUpEnglishは本書に出てきたスター・ウォーズ・ユニバースを彩るライトセーバーに関する名セリフを紹介します。

『スター・ウォーズ 反乱者たち』で、ケイナン・ジャラスはサビーヌ・レンに言う。

○Practical Example

「エネルギーがクリスタルからずっと流れ出ている。戦闘でパワーの流れを変えるほどシンプルな武器はない」

“Energy constantly flows through the crystal. You’re not fighting with a simple blade as much as you are directing a current of power.”

  • Extra Point

  『スター・ウォーズ エピソード2/クローンの攻撃』で、オビ=ワン・ケノービ、アナキン・スカイウォーカーに言う。

◎Extra Example

「言い訳しようとせず熱心にセーバーを練習すれば、マスター・ヨーダに勝るとも劣らぬ剣士になれるぞ」

“If you spent as much time practicing your saber techniques as you did your wit, you’d rival Master Yoda as a swordsman.”

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』、ようやくアマゾンにも在庫が入りました。

 https://www.amazon.co.jp/dp/4766135164

 ただ、これまでもそうだったように、すぐになくなってしまうかもしれないので、どうかご注意ください。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』、グラフィック社から翻訳刊行!

2021-08-07 12:24:35 | Lightsaber Collection

 このたび、『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』をグラフィック社から翻訳刊行することができました。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/e2ca6eb426f84b3578d7ce30a1f49ec2

 いろいろがんばって、値段も原書より安く抑えることができました。そして色も原書よりきれいに出ています!

 ネット書店では発売前から品切れ店が続出していますが、リアル書店には在庫が確認できます。ぜひお近くの書店でもおたずねください。すでに店頭で購入できる書店もあります。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/54249a92e17d2135aebce644d33ea14d

 著者にもインタビューしております。ライトセーバーと鬼滅の刃についてもおたずねしています。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/5cb6e335e683e170496a2a0f9db82e89

 別冊無料ダウンロードPDF「ライトセーバー・ホロクロン『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』秘密ファイル」も発売日10日にはグラフィク社のサイトにUPされるはずです。こちらもご期待ください。

 どうぞよろしくお願いいたします。

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』 お詫びと訂正

2021-08-06 19:37:30 | Lightsaber Collection

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』 誤記のお詫び

(2021年8月6日)

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』初版の本文中に以下の誤りがありました。お詫びして訂正いたします。下記の訂正は第2刷より反映する予定です。

 16ページ右段3行目

 ピート・ハミルは言う。→ マークハミルは言う。

twitterでご指摘して下さった@A9DX6xmvrqf076Dさま、@masaomi1126さま、誠にありがとうございます。

 86ページ6行目 

 マライア → マラ

 98ページ6行目

 シディウス → シディ

 http://www.graphicsha.co.jp/correction_detail.html?p=45488

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』、見本到着!

2021-08-05 12:46:31 | Lightsaber Collection

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』、見本到着。関係者の皆さま、大変お世話になりました。ありがとうございました。

 原書より値段が安いうえに、原書よりきれいに色が出ています!

 ネット書店では品切れ店が続出していますが、リアル書店には在庫が確認できますし、ぜひお近くの書店でもおたずねください。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/e2ca6eb426f84b3578d7ce30a1f49ec2

 別冊無料ダウンロードPDF「ライトセーバー・ホロクロン『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』秘密ファイル」も発売日10日にはグラッフィク社のサイトにUPされるはずです。こちらもご期待ください。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』、発売前なのですが、品切れ店続出で、大変ご迷惑をおかけします(2021年7月31日)。

2021-07-31 13:51:32 | Lightsaber Collection

発売前なのですが、品切れ店続出で、大変ご迷惑をおかけします。

アマゾン、楽天ブックス、7net、ヨドバシ.COM、HMV、TSUTAYA、Yahoo!、HonyaClub.comほか、ほぼすべてのオンライン書店で品切れ状態となっています。

https://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784766135169

ただ、hontoや

https://honto.jp/netstore/pd-book_31032564.html

紀伊国屋書店

https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784766135169

ジュンク堂、丸善

ほか、リアル書店には在庫が確認できますし、ぜひお近くの書店でもおたずねください。

状況がわかり次第、GetUpEnglishおよび

上杉のTwitterやFacebookでお知らせいたします。

https://twitter.com/GetUpEnglish

https://ja-jp.facebook.com/UesugiHayatoTranslatorEditor

定期的にチェックをお願いします。

STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑

ダニエル・ウォーレス (著)

上杉 隼人 (翻訳)

価格 ¥2,970(本体¥2,700)

グラフィック社(2021/08/10発売)

https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/e2ca6eb426f84b3578d7ce30a1f49ec2

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』、発売前なのですが、品切れ店続出で、大変ご迷惑をおかけします。

2021-07-27 18:21:19 | Lightsaber Collection

『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』

発売前なのですが、品切れ店続出で、大変ご迷惑をおかけします。

https://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784766135169

紀伊国屋書店

https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784766135169

オムニ7はまだ在庫があります。

https://7net.omni7.jp/detail_isbn/9784766135169

そして

honto

https://honto.jp/netstore/pd-book_31032564.html

にはまだ在庫がありますし、お近くの書店でもおたずねください。

 

STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑

ダニエル・ウォーレス (著)

上杉 隼人 (翻訳)

価格 ¥2,970(本体¥2,700)

グラフィック社(2021/08/10発売)

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ライトセーバーと『鬼滅の刃』の共通点とは? 『スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』著者が語る執筆秘話

2021-07-18 12:10:56 | Lightsaber Collection

THE RIVERに記事が掲載されました。

ライトセーバーと『鬼滅の刃』の共通点とは? 『スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』著者が語る執筆秘話

https://theriver.jp/starwars-lightsaber-book-2/

https://twitter.com/the_river_jp/status/1416593819856822274

ぜひご覧ください!

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ダニエル・ウォーレス・インタビュー(日本語)

2021-07-17 21:47:15 | Lightsaber Collection

ダニエル・ウォーレス・インタビュー

上杉隼人  

https://youtu.be/mv2-WficH_s

――『スター・ウォーズ』の本をたくさん書かれていますね。

その1冊『STAR WARS スター・ウォーズ ビジュアル事典 宇宙戦争全記録』(講談社、2015年)を訳させていただきました。

でも、ライトセーバーだけにテーマを絞って書かれた本は本書が初めてだと思います。

どうして本書を書きたいと思いましたか?

 

こんにちは。本日は誠にありがとうございます。みなさんとお話しできるのはとてもうれしいです。

おっしゃるとおり、『スター・ウォーズ』関連の本をずっと書いてきました。

『スター・ウォーズ』は大好きです。『スター・ウォーズ』映画が与える影響のひとつに神話的なものを強く感じますし、その中でライトセーバーはごく自然に存在しているように思えます。

ジョージ・ルーカス監督は『スター・ウォーズ』シリーズ制作にあたって、日本の時代劇に、特に黒澤明の侍映画に強い影響を受けました。

ライトセーバーは、まさに侍の刀です。

平和の守護者として、特定の目的を備えた組織の一員として、自分だけの剣を持つのは、『スター・ウォーズ』シリーズで重要な意味を持ちます。

それぞれのセーバーの柄がどこで見られるか調べてみるのも興味深いことです。ライトセーバーはエネルギーで作られていますから、製作者の名前を刻むことはできません。

でも、ライトセーバーの柄も光刃もいろんな色があって、みんなそれぞれ違います。

『スター・ウォーズ』映画のファンの一人として、本書を書きながらたくさんのことを学びました。

 

――本書を書くうえで、いちばん楽しかったこと、いちばん大変だったことは何ですか?

 

いちばん楽しかったのは、『スター・ウォーズ』映画の舞台裏が書けたことです。

本書には、それぞれのライトセーバーがスター・ウォーズ・ユニバースにおいてどんなふうに使われているかといったことはもちろん記しています。

加えて、小道具の人たちがそれをどのように作り上げて、コンセプト・アートの人たちがどんなふうにデザインして、役者が戦闘場面の撮影でどんなふうに使ったかといったことも論じています。

ライトセーバーがどんなものをもとに、どのようにして作られたか、スター・ウォーズ・ユニバースだけでなく、現実の舞台裏に関することも書き記しているのです。

『スター・ウォーズ』の最初の1本は、本書に書いたとおり、ロンドンのカメラ店で見つけたものを元に作られました。最初のライトセーバーの柄はたまたま見つけたカメラのフラッシュだったわけで、そう考えると、とても興味深いですね。

いちばんむずかしかったのは、何を削るか決めなければならなかったことです。

よく目にするのは、分厚い大判の紙面に、それぞれの項目についてたくさんのことが書き込まれた本です。情報が多すぎると思うのです。

本書では何を取り上げるか考える必要がありました。

エピソード1~9に出てくるライトセーバーは落とせないですが、スピンオフやテレビ・ドラマ、さらにはビデオ・ゲームなどに出てくるセーバーも紹介したかったので、何を取り上げて何を落とすか、ほんとに悩みました。

映画ではライトセーバーを持つ場面のないジェダイ評議員も本書では取り上げています。

最終的にどのキャラクターとどのライトセーバーを取り上げるか、すごく悩みました。

 

――『ライトセーバー大図鑑』を訳しながら、ウォーレスさんの筆力に何度も舌を巻きました。

『スター・ウォーズ』ファンだけでなく、広く映画やアートの仕事をしている人たちも惹きつける筆力です。

これをどこで学びました?

 

そんなふうに言っていただき、感激です。ありがとうございます。

『スター・ウォーズ』関連書をずっと書いてきました。

ずっと『スター・ウォーズ』が好きでしたし、『スター・ウォーズ』とともに育ちました。『スター・ウォーズ』の世界が頭の中に入っています。

ほかにもDCコミック、マーベル・コミック、『ウォークラフト』の関連書籍も書いてきました。

『ファイナル・ファンタジー』シリーズ関連書籍の書き直しもしました。どれもとても楽しく仕事を進めることができました。

そういったことがすべて重なって、今の僕の執筆スタイルができあがったように思います。

いつも事実に基づいた書き方をしたいと思っています。何がどのように作られるか、確かめたいのです。

SFファンの多くはそうです。その人たちは知りたいのです。

これは何? 誰が作った? どうやって? 自分にも作れるだろうか? 

コスプレみたいなものでしょうか。

僕は何かを作り上げるプロセスをそんなふうになるべくくわしく説明したいです。

とても楽しいですし、そんなふうに書きたいテーマを深く掘り下げて、その道の人たちに話が聞けるんですから、すごく恵まれていると思います。

それを作り上げた役者に、ライターに、イラストレーターに、コンセプト・アーティストに、ディレクターに話が聞けるのですから、ありがたいことです。

 

――エピソード1から9、『ローグ・ワン』『ハン・ソロ』だけでなく、『クローン・ウォーズ』『反乱者たち』『マンダロリアン』、さらにはアクション・ゲーム『Star Wars ジェダイ:フォールン・オーダー』やウォルト・ディズニー・リゾートの『スター・ウォーズ:ギャラクシーズ・エッジ』に登場するキャラクターとライトセーバーを詳細に解説しています。

日本の読者はウォーレスさんの『スター・ウォーズ』に関する知識に驚いてしまいます。

ウォーレスさんにとって、『スター・ウォーズ』とは何でしょう? どうして世界中の人をそんなに惹きつけているとお考えですか?

 

『スター・ウォーズ』がなぜ人々を魅了してやまないかについてですが、本書『ライトセーバー大図鑑』がエピソード4や5、エピソード2や3だけでなく、テレビアニメ・ドラマにもスペースを割いていることで、あるいはおわかりいただけるかもしれません。

本書は『マンダロリアン』も扱っていますし、そこにダークセーバーが出てきますが、この剣は『クローン・ウォーズ』にも『反乱者たち』にも出てきました。

ウォルト・ディズニー・リゾートの『スター・ウォーズ:ギャラクシーズ・エッジ』では、自分のセーバーとして作ることもできます。

もうすぐ皆さんも行けると思いますが、ウォルト・ディズニー・リゾートに行って、自分だけのライトセーバーを作ろうとすれば、ルーカスフィルムが作り上げたライトセーバー製造の伝説に触れることができるのです。それを本書に記しました。

『Star Wars ジェダイ:フォールン・オーダー』はすばらしいゲームですが、これは映画ではなく、映画関連商品です。

これをプレイする人は、違う入り口から『スター・ウォーズ』に入ってきたかもしれません。

その人たちは『クローン・ウォーズ』や『反乱者たち』は観たかもしれないですし、ディズニー・リゾートにも行ったかもしれません。

でも、『スター・ウォーズ』はいろんな形で人々を呼び込んで、同じ物語を共有するのです。

そのことも『ライトセーバー大図鑑』に記しました。

 

――イラストレーターのルーカス・リスコとライアン・ヴァレと、彼らの本書での仕事についてお話しいただけますか?

本書でイラストは大変重要な役割をはたします。

二人のすぐれたイラストレーターが描いてくれた作品に、とても満足しています。

僕らがめざしたのは、本物ではないかと思えてしまうライトセーバーの柄を掲載することでした。

エピソード4のルークのライトセーバーの柄をはじめ、何本かは実際に映画撮影のために小道具として作られましたから、ルーカスフィルムから写真を取り寄せることで実現できました。

ですが、テレビアニメ『クローン・ウォーズ』『反乱者たち』、アクション・ゲーム『Star Wars ジェダイ:フォールン・オーダー』、コミック・ブックといったものにはそういった小道具は存在しませんから、イラストレーターふたりがそれを再現するのは大変でした。

でも、ふたりは本物そっくりというか、思わず手に取ってみたくなるようなものを見事に描き上げました。

映画には出てこないライトセーバーも精巧に再現してくれたのです。

ほんとうに期待以上のものを描き上げてくれました。

彼らの驚くほど精巧で、本物そのもののイラストを収録できて、すごくうれしいです。

ファンのみなさんもきっと喜んでくださると思います。

 

――新型コロナウィルス感染症拡大で、みんなで集まって話題の新シリーズ『スター・ウォーズ:ハイ・リパブリック』や、ディズニー・プラスで配信が開始された『スター・ウォーズ:バッド・バッチ』などの『スター・ウォーズ』作品について話すことがむずかしくなっています。

この状況をどう思いますか?

 

コロナで1年も思うように外出できないことになって悲しいですが、2021年は状況がよくなると思っています。

先ほどお話したとおり、アメリカでは自分で作ったライトセーバーについて話せるアトラクションがありますし、日本でも楽しめるようになるのではないでしょうか? 

フロリダとカリフォルニアにあるディズニー・リゾートでは、『スター・ウォーズ』の正史にしたがって、自分のライトセーバーを作ることができます。これはすばらしいことですし、僕もぜひ作ってみたいです。

でも、コロナの影響で、まだ思うようになりませんね。

いちばんいいのは、すべてから解放され、『スター・ウォーズ』のファン集会にみんなで集まることですし、ディズニー・リゾートに出かけて『スター・ウォーズ:ギャラクシーズ・エッジ』で自分だけのライトセーバーを作ることです。

ファン同士でつながれる機会がまた持てたら、最高ですね。

 

――今進めているお仕事についてお聞かせください。

 

『ライトセーバー大図鑑』につづいて、『ゴジラvsコング アート・オブ・アルティメット・バトルロワイヤル』をリリースしました。(原書The Godzilla vs. Kong: One Will Fall: The Art of the Ultimate Battle Royaleは4月に発売され、翻訳版もDU BOOKSから8月に刊行予定。)

ずっとゴジラの大ファンでしたし、アメリカで小さい頃からテレビゴジラ映画を観て育ちましたし、キングコングもずっと観ていました。

映画では2回目ですが、本で日米の怪獣を対決させられてとてもうれしいですし、楽しんで書き上げることができました。

ゴジラとゴジラ映画が大好きですし、『パシフィック・リム:アップライジング アート&メイキング』(ホビージャパン)の時と同じように楽しく進めることができました。

先ほどもお話ししたとおり『ファイナル・ファンタジー』シリーズ関連書の書き直しもしましたので、日本語も勉強しています。

日本のさまざまなポップ・カルチャーが大好きです。もっと日本文化にかかわりたいので、日本語も勉強しています。

がんばれ!

 

――『鬼滅の刃』が日本だけでなく、アメリカでも大ヒットしている聞きました。

アメリカの『スター・ウォーズ』ファンは、『鬼滅の刃』の剣は『スター・ウォーズ』のライトセーバーに通じるものがあると感じるのではないでしょうか?

 

とても面白いご指摘です。

『鬼滅の刃』は「Demon Slayer」としてテレビアニメがアメリカで観られるようになり、僕も楽しんでいます。まだシリーズを全部通して観たわけではないですし、漫画もすべて読んでいませんが、主人公が刀とつながり、その刀がどんな色になるか語る場面は興味深いと思います。

もちろん黒になりますが、刀に持ち主の内面が投影されるのは『スター・ウォーズ』におけるライトセーバーと同じですね。

悪の化身シスのライトセーバーは赤です。

でも、ジェダイのライトセーバーの色は異なります。

青いセーバーもあれば、緑のセーバーもあるし、ジェダイの神話に詳しく記されています。

ある色は防御に長けていますし、ある色は先を見越すことができるというように、光刃の色で持ち主の性格をそれとなくうかがい知ることができます。

『鬼滅の刃』の公開中のシリーズを観るのが楽しみです。

来週にはテレビアニメを全部観るつもりです。

 

――最後に、日本人の読者にメッセージをお願いします。

 

先ほども話しましたが、日本語も勉強しています。

でも、まだ日本語ではうまくいかないので、英語で皆さんにメッセージをお送りします。

ありがとうございます。本書を手に取っていただき、心より感謝します。

全身全霊を捧げて書き上げました。どうかお楽しみいただけますとうれしいです。

わたしの日本語は下手です。でも、勉強しています。毎日です! 

よろしくお願いします。

ありがとうございます。

 

――いいえ、ウォーレスさんの日本語、お上手です。

次は『スター・ウォーズ』のほか、『鬼滅の刃』などの日本文化について、次は日本語でお話ししましょう。

ありがとうございます。

 

 動画はこちら

 https://youtu.be/mv2-WficH_s

 英語版はこちら

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/6867859c5d6129e2b1202ce6f520be1b

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

An Interview with DANIEL WALLACE[English subtitle]

2021-07-17 21:38:41 | Lightsaber Collection

An Interview with

DANIEL WALLACE

by HAYATO UESUGI

https://youtu.be/mv2-WficH_s

――Online today is the one and only Daniel Wallace. Hello, Dan.

You’ve published a lot of books on Star Wars including Star Wars: Battles, which I translated in 2015, but it was the first time for you to write a book on just lightsabers. First of all, what prompted you to write it?

Hi. First of all, thank you so much for having me. I appreciate this opportunity to talk to people. You’re right, I have done a lot of Star Wars books over the years. I particularly love Star Wars; I think it’s very mythic in its influences and light sabers just seem like a very natural thing. When George Lucas, the creator of Star Wars, was making the films he was very inspired by samurai films—in particular the Kurosawa films and the lightsaber is essentially intended to be a samurai’s katana. And the idea that you would have a unique blade that is yours as a peacekeeper and as a member of a particular order is very central to the idea of Star Wars and a very interesting subject to explore in something like this where we can really see the hilts themselves. Because the blades are made of energy, so they can’t be inscribed, for example. But the hilts are very unique and even the blades are unique because they all come in different colors. It was a very fascinating subject to dive into, to understand a little bit better. Even as somebody who really loves the Star Wars movies, I learned a lot in the writing of this book.

――Please let us know what was most enjoyable and most challenging for you in writing Star Wars: The Lightsaber Collection.

The most enjoyable part of this book was going behind the scenes aspect of it. This is not just a book that is about how the light sabers are used in the Star Wars universe. It also talks about how they were made by the prop masters who made them, by the concept artists who helped design them, by the actors who actually had to carry them and use them in combat situations while they were filming. That was really interesting, so this is both an in-universe and behind the scenes bit about how the sabers were created, what parts do they use. The very early light sabers were made from parts that were taken from a camera store in London. The actual hilt of the original light saber is actually a camera flash, so they are found objects and I think that makes them even more special.

The most challenging part was probably trying to cut down the list. We only have so many pages in a book and we only have so much space to give to each one and I think we had way too many. We actually had to cut them down. We wanted to showcase ones the films but we also wanted to showcase ones from the spin-offs, the video games, things of that nature, so there was a lot of back-and-forth. There are some characters from the Jedi Council who don’t have a saber in here but it was like pulling teeth to decide how we would end up on that. It was a tough one.

――While translating the Lightsaber collection, I was always impressed with your writing skill. You succeeded to draw in many fans of Star Wars but also people who are in charge of movies and arts. Could you explain how you think you have developed this style of writing?

Well, thank you very much for the compliment about the style of writing. Arigato gozaimasu. I have been writing for Star Wars for a long time. I am a longtime fan and grew up with the Star Wars series. I think I really understand the universe it takes place in. I’ve also written for a lot of other things—DC Comics, Marvel Comics, Warcraft. I translated the Final Fantasy series of books. Those are all really fun and I really enjoyed them. I feel the style of writing comes out as a result of that.

I think I’m more of a fact-based person. I really want to understand how something is made. A lot of people are like that in sci-fi fans. They want to know – What is this object? Who made it? How do they make it? How can I make one? Maybe it’s a cosplay or something like that. And so I really do try to explain as much as I can the process that goes into making something. And it’s very fun. I consider myself very lucky to have had the opportunity to really dive into these things and to interview people who are the experts. Who are the actors, the writers, the illustrators, the concept artists, the directors because they’re the ones who make it happen. And I’m happy to have a seat at the table.

――You wrote about Star Wars characters and their Lightsabers in detail from Star Wars Original movies, Episode I to IX, also from spinoffs like Rogue One, Han Solo, the Clone Wars, Rebels, Mandalorian, and even from the video game Star Wars Jedi: Fallen Order and Disneyland and Walt Disney World Resort’s attraction “Star Wars: Galaxy’s Edge.”  Japanese readers are impressed with your knowledge about Star Wars.

Please tell us what Star Wars is for you, and why you think Star Wars keeps on attracting many people all over the world.

As to why Star Wars continues to attract fans, I think you might have hit on it a little bit with your question which was in Star Wars, the Lightsaber Collection we concentrate on not just the movies--Star Wars the New Hope, The Empire Strikes Back, Attack of the Clones and Revenge of the Sith—we also concentrate on the animated projects. We concentrate on television projects—The Mandalorian, The Dark Saber is in here. But The Dark Saber also originated in animation. So The Clone Wars, Star Wars Rebels, the theme parks. Star Wars Galaxy’s Edge at the Disney parks, you can make your own.

If you go to one of these parks (and hopefully more people will be going to these parks soon) and you decide to make your own saber, there is a history of construction lore that Lucasfilm developed and it’s in this book. It’s official. And video games? Like you said, Fallen Order—an excellent game but it’s a franchise. It’s not just a series of movies, it’s something that attracts people who might have different entry points. Maybe they watched the animated series. Maybe they played the games. Or maybe they went to a theme park, but it has multiple ways of bringing people in and experiencing the same story. And we reflected that in this book, too.

――Please tell us about the illustrators Lukasz Liszko and Ryan Valle and their work for this book.

The illustrations are really something in this book. I’m very happy with the work that the illustrators put in.

The goal on this was to get photo realistic lightsaber hilts that looked almost as if they were just props. We could certainly do that with some of them because they were actually built as props, the ones for the movies. Luke’s lightsaber for A New Hope is a prop. I’m sure we could get a photo of it from Lucasfilm. But the ones that were used in Star Wars: The Clone Wars, Star Wars Rebels, Jedi Fallen Order, the comic books, we have some of them from there. They don’t actually exist as physical objects. They do exist as renders, so the challenge for the artists was to make those feel as tangible—like you could really pick it up out of the book and hold it and push the thing and it would light up. And they all had to feel like that. Not just the ones from the movies, but the ones from the non-movies. And they really succeeded beyond my wildest expectations.

I’m super happy and I think fans will be super happy with the illustrations in this book and the detail and the realism that is given to the lightsaber hilts themselves.

――Due to the outbreak of COVID-19, we can’t get together and talk about Star Wars including new story series High Republic and the upcoming Disney Plus drama Star Wars: The Bad Batch. Many Star Wars fans are so frustrated with the ongoing situation because they cannot get together and do the things they would like to do. Could you give us your comment on that?

It’s unfortunate that COVID put everybody on the back foot for almost a year. I’m optimistic that in 2021 we’ll start turning the corner globally in all different countries and we’ll be able to open things up again. Earlier we were talking about the lightsabers that you can build for yourself in the U.S. right now, but I think they will probably extend this to Japan. I’m not sure what the timeframe is. But in Florida and in California they have dedicated Star Wars attractions. You can go and build your own according to official lore. It’s a great experience and I haven’t done it yet. I plan on doing it, but all of that took a little bit of a hiatus because of the pandemic.

And so best wishes that we put all this behind us and everybody is able to gather together in fan conventions, everybody is able to go to things like Star Wars Galaxy’s Edge at the parks and we’re able to be fans again—in a connected, in-person environment. The best part of being a fan of anything is hanging out and spending time with fellow fans.

――Could you let us know about your current projects?

The Lightsaber Collection has been released recently. My most recent release is the official “behind the scenes” art book for Godzilla vs. Kong, which is another book I’m very proud of. It’s a movie that is very fun. I have been a huge fan of Godzilla for my entire life. I think I saw the original films growing up as a very small child in the United States on television and King Kong as well. To be able to work on this particular book that puts these two kaiju, I guess Kong is an American kaiju, for a conflict—well, it’s the second time they’ve met, of course. It was a real privilege and something I really enjoyed. I love Godzilla, I love the kaiju movies. I’ve worked on some Pacific Rim books which is sort of similar to that as well.

I mentioned earlier that I’ve done some translation of some Final Fantasy and some other things. I’m actually trying to study Japanese and I haven’t my mastery quite yet, but I am a big fan of many, many, many pop culture things that are coming out of Japan. I’m very excited to work on more of them and also, to develop my language proficiency in Nihongo, but I’ve got a lot of work to do. Gambare!

――Kimetsu No Yaiba or Demon Slayer became a runaway box office hit not only in Japan but also in the States. I believe the fans of Star Wars in your country have noticed some similarities between the swords in Demon Slayer and Lightsabers.  Could you comment on that?

I actually—that’s a really interesting question about Demon Slayer. It’s Kimetsu no Yaiba, I think, in Japanese. I might have gotten that wrong. Demon Slayer, now that it’s been translated into the U.S., I have started watching. I have not finished the series but I have watched it far enough—this is the anime, I have not read the manga yet, where the protagonist has his blade is forged. I think this is what you’re getting at. There is an interesting bit of dialog where they’re talking about what color it’s going to be. Of course, it ends up being black, kuro. I haven’t seen the rest of the series so I’m not sure what that means yet.  But the idea that the blade itself would reflect a bit of what the wielder is inside is also similar to how the lightsabers are used in Star Wars. The most obvious being that the bad guys, the Sith, use red blades. But the Jedi have several different colors as well. There is blue, there is green and some of the lore explains it more. One color is more protective, one is a little bit more proactive and the color of the blade explains a bit more about the wielder’s personality.

I am very interested to see where the series goes. There’s only one season out so far so I’m probably going to binge it within the next week or so, we’ll see. It’s a great series. I’m really enjoying it.

 ――Finally, please give us your message for your Japanese readers.

As I mentioned earlier, I am trying to learn Japanese. However, my mastery of Nihongo is not good.

So, in English I wish to say to Japanese readers I thank you very much. I am honored that you would pick up this book, that you would read this book. I’ve done my best to make this a book that you will read and enjoy. Thank you very much.

In Japanese, “watashi no nihongo ha heta desu. Demo, watashi wa benkyoshimasu maianichi desu. Yoroshiku onegai shimasu. Arigato gozaimasu.

――No, your Japanese is excellent! Let’s discuss Star Wars and Japanese pop culture including Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) in Japanese next time. Thank you very much for sharing your precious time with me today. 

 https://youtu.be/mv2-WficH_s

 Go to Japanese script of this interview.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

AN INTERVIEW WITH DANIEL WALLACE

2021-07-17 08:39:20 | Lightsaber Collection

『ライトセーバー大図鑑』の著者Daniel Wallaceのインタビューは近日公開予定だ。

 本日のGetUpEnglishはその質問の一部と字幕を紹介する。

1.You wrote about Star Wars characters and their Lightsabers in detail from Star Wars Original movies, Episode I to IX, also from spinoffs like Rogue One, Han Solo, the Clone Wars, Rebels, Mandalorian, and even from the video game Star Wars Jedi: Fallen Order and Disneyland and Walt Disney World Resort’s attraction “Star Wars: Galaxy’s Edge.”  Japanese readers are impressed with your knowledge about Star Wars.

 Please tell us what Star Wars is for you, and why you think Star Wars keeps on attracting many people all over the world.

エピソード1から9、『ローグ・ワン』『ハン・ソロ』だけでなく、『クローン・ウォーズ』『反乱者たち』『マンダロリアン』、さらにはアクション・ゲーム『Star Wars ジェダイ:フォールン・オーダー』やウォルト・ディズニー・リゾートの『スター・ウォーズ:ギャラクシーズ・エッジ』に登場するキャラクターとライトセーバーを詳細に解説しています。

 日本の読者はウォーレスさんのスター・ウォーズに関する知識に驚いてしまいます。

ウォーレスさんにとって、『スター・ウォーズ』とは何でしょう? どうして世界中の人をそんなに惹きつけているとお考えですか?

2.Due to the outbreak of COVID-19, we can’t get together and talk about Star Wars including new story series High Republic and the upcoming Disney Plus drama Star Wars: The Bad Batch. Many Star Wars fans are so frustrated with the ongoing situation because they cannot get together and do the things they would like to do. Could you give us your comment on that?

 新型コロナウィルス感染症拡大で、みんなで集まって話題の新シリーズ『スター・ウォーズ:ハイ・リパブリック』や、ディズニー・プラスで配信が開始された『スター・ウォーズ:バッド・バッチ』などの『スター・ウォーズ』作品について話すことがむずかしくなっています。

この状況をどう思いますか?

 英語を書きとって、字幕を作るのはかなり大変な作業だ。字幕は文字数も考えないといけないので、エッセンスを残しつつ、短い言い方を考えないといけない。

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする