日本男道記

ある日本男子の生き様

巻第四述而第七 18

2012年06月05日 | 論語を読む

【原文】
葉公問孔子於子路、子路不對、子曰、女奚不曰、其爲人也、發憤忘食、樂以忘憂、不知老之將至也云爾、

【読み下し】
葉公(しょうこう)、孔子を子路に問う。子路対(こたえ)ず。子の曰わく、女(なんじ)奚(なんぞ)曰わざる、其の人と為(な)りや、憤りを発して食を忘れ、楽しみて以て憂いを忘れ、老いの将に至らんとするを知らざるのみと。

【通釈】
葉公が孔子のことを子路に訊ねたが、子路は答えなかった。先生は言われた、「お前はどうして言わなかったのだね。その人となりは、[学問に]発憤しては食事を忘れ、[道を]楽しんでは心配事も忘れ、やがて老いがやって来ることにも気づかずにいる。というように。」

【English】
The Duke of Sheh asked Tsze-lu about Confucius, and Tsze-lu did not answer him.
The Master said, "Why did you not say to him,-He is simply a man, who in his eager pursuit of knowledge forgets his food, who in the joy of its attainment forgets his sorrows, and who does not perceive that old age is coming on?"

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2012/06/05)

2012年06月05日 | Daily Vocabulary
13056.talk around(肝心なことに触れず~について回りくどく話す、遠回しに言う)
You are just talking around the matter.Get to the point!
13057.talk at someone(人に一方的に話す、まくしたてる)
Why don't you talk to me and talk at me?
13058.talk someone down(人を説得して値引きさせる)
This is my final offer. Don't try to talk me down.
13059.talk through one's hat(いいかげんなことを言う、ほらを吹く、出鱈目を言う)
Pay no attention to him. He is just talking through his hat.
13060.talk someone into(人を説き伏せて~させる)
She talked me into joining the fitness club.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ