日本男道記

ある日本男子の生き様

KYOTO PALACE OPENS TO PUBLIC 「京都御所 春の一般公開」

2014年04月22日 | Daily Vocabulary

The Kyoto Imperial Palace opened to the public for its annual spring showing. The palace was the official residence of emperors The Kyoto Imperial Palace opened to the public for its annual spring showing. The palace was the official residence of emperors for more than 500 years until the late 19th century.
People were invited to enter through one of the main gates. Once inside the palace, visitors can see a display of dolls in the living quarters of former emperors.

(Visitor)
"I'm deeply moved that I was able to step into this palace. It's such a historically significant place."

The building is open to the public through Sunday.for more than 500 years until the late 19th century.
People were invited to enter through one of the main gates. Once inside the palace, visitors can see a display of dolls in the living quarters of former emperors.

(Visitor)
"I'm deeply moved that I was able to step into this palace. It's such a historically significant place."

The building is open to the public through Sunday.
.


Cabinet 内閣
minister 閣僚
a set of 一連の
op to 最高で、最長で
sponsor 支援する
intership 実務研修
grant 許可などを与える



郷党第十の四

2014年04月22日 | 論語を読む

【漢文】
入公門、鞠躬如也、如不容、立不中門、行不履閾、過位色勃如也、足矍*如也、其言似不足者、攝齊升堂鞠躬如也、屏氣似不息者、出降一等、逞顔色怡怡如也、沒階趨進翼如也、復其位シュクセキ*如也、

【書き下し文】
公門に入るに、鞠躬(きくきゅう)如(じょ)たり。容(い)れられざるが如くす。立つに門に中せず。行くに閾(しきい)を履(ふ)まず。位を過ぐれば、色勃如(ぼつじょ)たり、足カク如たり。其の言うこと、足らざる者に似たり。斉(し)を摂(かか)げて堂に升(のぼ)るに、鞠躬如たり。気を屏(おさ)めて息をせざる者に似たり。出でて一等を降(くだ)れば、顔色を逞(はな)って怡怡(いい)如たり。階を沒(つく)せば、趨(はし)り進むこと翼如たり。其の位に復(かえ)ればシュクセキ*如たり。

【通釈】
孔子が宮廷の御門を通る時には、身をかがめて遠慮がちに通り過ぎた。門の中央を通るような事はせず、敷居を踏む事も無かった。主君の御席の下を通り過ぎる時には緊張した面持ちで小刻みに通り過ぎた。席に着いたらまるで口が利けなくなった様に無言でおられた。主君のお側へ上る時には身をかがめ、朝服の裾を掴んで引きずらないようにした。主君の御前では息をひそめてかしこまった。御用が終わって階段を下る時には、一段ごとに表情が和やかになった。階段を下りて席へ戻るまでは翼を拡げた鳥の様に優雅に歩かれた。席に戻った後は、恭しい態度を保っておられた。

【English】
Confucius was bending himself when he passed through the gate of the palace, like he could not pass the gate. He stood aside at the gate. He never stepped on the threshold. He walked at brisk pace with a strained face when he passed through below the seat of his lord. He spoke little at his seat, like he could not speak. He was bending himself when he ascended near his lord. He lowered his breath in front of his lord, like he could not breathe. His expression got mild every step when he descended steps. His brisk step was graceful like a bird spreading its wings when he returned to his seat. He behaved respectfully at his seat.
『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2014/04/22)

2014年04月22日 | Daily Vocabulary
14961.attach(本体に取りつける,くっつける,張りつける)
Please find attached the invoices that are past due.
14962.outstanding(未解決の、未処理の)
What are the outstanding issues?
14963.critical(重要な)
The critical items are in bold.
14964.tackle(タックルする、仕事・問題などと取り組む)
Let's get together and see how we can tackle them.
14965.multiple(多数の,多様な,複雑な; 多くの部分から成る.)
We don't have enough people who can handle multiple projects.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ



瀬戸内海国立公園指定80周年記念行事キックオフイベント 春の備讃瀬戸ウォーク 鷲羽山コース/風の道~鷲羽山展望台~祇園神社~下津井の町並 (2014/3/15)